Hola a todos!
Asier me habl� de unos textos que se pod�an clasificar como "traducciones tradicionales", es decir, que ya se hab�an convertido en unos textos que todos traduc�an a sus lenguas. Yo he hecho lo propio y los he traducido al �rnira. Por si alguien quiere echarles un ojo los pongo a vuestra disposici�n :) Antes os apuntar� c�mo se pronunc�a cada fonema: Vocales: a-e-i-o-u // ā-ē-ī-ō-ū ( tambi�n pueden pronunciarse ā-ē-ī= /ei/; ō-ū= /ou/) Consonantes:(siempre oclusivas) /b-d-g/ -/p-t-k/= <b, d, gh; p, t, k>; /f-v/= <f/ph; v>; /m-n-n palatal/= <m, n, nh>; /s-z/=<s, z>; /З/=<g>; /θ/=<th>; /�/=<ts>; /r/-/l-λ/= <r, l, lh> 1. Sēm s’erim daēmertā (�l pega a su mujer) 2. Pe ehes t’erimo da? (Has terminado de pegarme?) 3. Uda t’eydok dadōghā? (Por qu� estas golpeando el tambor?) 4. Kof-au elas t’erimo daēmotha? (Desde cuando has dejado de golpear a tu esposo?) 5. Dem ther d’erime det daēm�rtat (Nosotros no pegamos a nuestras esposas) 6. Sām s’eyrimo sen daēmortha (Ella ha estado pegando a su esposo) 7. Deun s’esn tau (Est� enamorada de t�) 8. Sem deun s’esnoe dot (Ellos se han enamorado de nosotros) 9. Sem deun s’esne sau (Ellos estan enamorados de ella) 10. Kerb�maeth s’elheke da��ironat (A los ni�os les gustan los libros) 11. D’elheke vork da��irona (Nos gusta este libro) 12. Sām s’eysit vork da��irona (Ella est� leyendo este libro) 13. Vork kerb�gghath s’eysit vād da��irona (Esta chica es� leyendo un libro) 14. ��ironat drembuen il-nelōn s’eme (Los libros est�n sobre la mesa) 15. Kerb�ghat s’eme etoghan�s (Los chicos estan acostados) 16. D’enerz� dakerbemā ilnitrea (Voy a poner al ni�o en la cuna) 17. Det tholeinat alv�tath s’enōyraghur enōyriāra (Alguno de nuestros amigos fuma en pipa) 18. Orth Fred s’enōyraghur enōyriāra (Fred fuma en pipa) 19. Den verk leina vorkō vistiōn s’em (Aquel amigo mio est� aqui ahora) 20. Torslath�ntarath s’egharo sen dal�inat (El granjero trajo a sus amigos) 21. Verkō-en kerboggha Orth Freden egritaza s’em (La chica de ahi es la prometida de Fred) 22. Sēm s’egharen verk phausa/fausa āl gherain (Ella llevaba aquel vestido tan caro) 23. Sēm onkirō s’ephaus onfosain (Ella siempre viste elegante) 24. Pe sivat trur-sti verkō t’emo? (Cuanto tiempo estuviste alli?) 25. Ten verk l�ineth s’elheno da ehlinnastiōn (Aquellos amigos tuyos me levantaron temprano) 26. Gl�sat dāmain s’eme, vork glesa onōn dāmain s’eme (Las rosas son bonitas, esta rosa es realmente bonita) 27. Orth Hans vād eun�hēs s’em, Orth Kurt s’epal sat (Hans es un lig�n, Kurt las persigue) 28. Orth Ping eiskaz s’em (Ping es pescador) 29. Ōrpain verk im�kuat t’eayer�s verkō kelan�s’ek�rboe torslath�ntaren daēmertā (Aquellos ratones ciegos que ves all� asustaron a la esposa del granjero) 30. Āl glesitriain verk kerb�gghat eresnar torslath�ntarot onkirō deun�s’esne (Aquellas chicas tan bonitas siempre estan enamoradas de granjeros ricos) Gracias por vuestra paciencia, Kelah�th _________________________________________________________________ Descargue GRATUITAMENTE MSN Explorer en http://explorer.yupimsn.com/intl.asp -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
