Hola de nuevo!
He visto que las traducciones de mi mail anterior son ilegibles. Os las 
vuelvo a enviar en otro formato.

1. S�m s’erim da�mert� (�l pega a su mujer)
2. Pe ehes t’erimo da? (Has terminado de pegarme?)
3. Uda t’eydok dad�gh�? (Por qu� estas golpeando el tambor?)
4. Kof-au elas t’erimo da�motha? (Desde cuando has dejado de golpear a 
tu esposo?)
5. Dem ther d’erime det da�m�rtat (Nosotros no pegamos a nuestras 
esposas)
6. S�m s’eyrimo sen da�mortha (Ella ha estado pegando a su esposo)
7. Deun s’esn tau (Est� enamorada de t�)
8. Sem deun s’esnoe dot (Ellos se han enamorado de nosotros)
9. Sem deun s’esne sau (Ellos estan enamorados de ella)
10. Kerb�maeth s’elheke da��ironat (A los ni�os les gustan los libros)
11. D’elheke vork da��irona (Nos gusta este libro)
12. S�m s’eysit vork da��irona (Ella est� leyendo este libro)
13. Vork kerb�gghath s’eysit v�d da��irona (Esta chica es� leyendo un 
libro)
14. ��ironat drembuen il-nel�n s’eme (Los libros est�n sobre la mesa)
15. Kerb�ghat s’eme etoghan�s (Los chicos estan acostados)
16. D’enerz� dakerbem� ilnitrea (Voy a poner al ni�o en la cuna)
17. Det tholeinat alv�tath s’en�yraghur en�yri�ra (Alguno de nuestros 
amigos fuma en pipa)
18. Orth Fred s’en�yraghur en�yri�ra (Fred fuma en pipa)
19. Den verk leina vork� visti�n s’em (Aquel amigo mio est� aqui 
ahora)
20. Torslath�ntarath s’egharo sen dal�inat (El granjero trajo a sus 
amigos)
21. Verk�-en kerboggha Orth Freden egritaza s’em (La chica de ahi es 
la prometida de Fred)
22. S�m s’egharen verk phausa/fausa �l gherain (Ella llevaba aquel 
vestido tan caro)
23. S�m onkir� s’ephaus onfosain (Ella siempre viste elegante)
24. Pe sivat trur-sti verk� t’emo? (Cuanto tiempo estuviste alli?)
25. Ten verk l�ineth s’elheno da ehlinnasti�n (Aquellos amigos tuyos 
me levantaron temprano)
26. Gl�sat d�main s’eme, vork glesa on�n d�main s’eme (Las rosas 
son bonitas, esta rosa es realmente bonita)
27. Orth Hans v�d eun�h�s s’em, Orth Kurt s’epal sat (Hans es un 
lig�n, Kurt las persigue)
28. Orth Ping eiskaz s’em (Ping es pescador)
29. �rpain verk im�kuat t’eayer�s verk�  kelan�s’ek�rboe 
torslath�ntaren da�mert� (Aquellos ratones ciegos que ves all� asustaron a 
la esposa del granjero)
30. �l glesitriain verk kerb�gghat eresnar torslath�ntarot onkir� 
deun�s’esne (Aquellas chicas tan bonitas siempre estan enamoradas de 
granjeros ricos) "


Espero que esta vez se vea bien.

Saludos a todos!





_________________________________________________________________
Hable con sus amigos en l�nea, pruebe MSN Messenger: http://messenger.msn.es


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a