1.0
Fonolog�a:
Se propone la siguiente midificaci�n a la fonolog�a, a continuaci�n
est�n los fonemas (SAMPA) a la izquierda y la ortograf�a a la derecha:
Consonantes:
m p b f | m p b f
n t d s r l | n t d s r l
k g x | k g h
Semivocales:
j w | j v
Vocales:
i e a o u | i e a o u
La pronunciaci�n de las letras romanas que no pertenencen al
interlecto ser�a:
c, como {k} salvo antes de {e} o {i} donde no hay criterio ({k} o
{s}).
q, como {k}. {qu} podr�a pronunciarse como {k} o como {kv}.
w, como {v}.
x, como {h}.
y, como {i} (entre consonantes) o como {j} (cerca a vocal).
z, como {s}.
1.1. Nombres de las letras:
a bo do e fe go he i ju ka lu mu ni o pa ri se ta u vi
c: kja, q: ku, w: dobivi,
x: his, y: isilo, z: seta.
1.2. Fonotaxis
Se permiten las s�labas: (C(L))V(F)
Donde C puede ser cualquier consonanta y V cualquier vocal.
L es una l�quida {r l j v}.
F es una l�quida o {n/m s} (tal vez se acepten otras).
1.2.1. Restricciones:
F nasal sigue el punto de articulaci�n de la siguiente C
F no puede ser igual a la siguiente C (si por composici�n o
derivaci�n esto sucediese, F se omite)
{r} s�lo combina en CL cuando C es una oclusiva oral: {p b t d k g} o
{f}.
{l} s�lo combina en CL cuando C es una oclusiva oral no coronal: {p b
k g} o {f}.
{v} y {j} no combinan juntas.
{v} no antecede a {u} (Salvo que {v} sea F y la siguiente s�laba no
inicie en consonante).
{j} no antecede a {i} (Salvo que {j} sea F y la siguiente s�laba no
inicie en consonante).
1.3. Acentuaci�n:
Las palabras polisil�bicas suelen ser acentuadas en la pen�ltima
s�laba, si la �ltima s�laba termina en vocal, {n} o {s}. Si la
�ltima s�laba termina en otra consonante, se acentuar�a en esta
�ltima s�laba.
En palabras especializadas o nombres propios, se permite una
acentuaci�n irregular. En este caso, se marca con un acento agudo.
2.0
Sintaxis:
La sintaxis b�sica es SVO. Todos los verbos intransitivos son SV
independiente de la labor como agente o paciente del sintagma nominal.
Si Johano habe ni un domo banki. - Juan tiene una casa blanca.
----S---- -V-- ------O---------
2.1. El sintagma nominal.
2.1.1. sintagma nominal b�sico.
La sintaxis b�sica de un sintagma nominal es:
(art�culo) (determinante) substantivo (adjetivo)
ni un domo banki
2.1.1.1. art�culos
El art�culo puede suprimirse aunque se prefiere (buen estilo). Usar
siempre un art�culo facilita la comprensi�n, sin embargo, en caso de
duda, este puede omitirse:
Johano habe un domo banki.
Los art�culos son:
ni : indefinido, el substantivo indica una entidad nueva.
li : definido, el substantivo indica una entidad conocida.
si : personal, el substantivo es el nombre de una entidad �nica, se
usa principalmente con nombres propios.
2.1.1.2. determinantes:
Los determinantes son una especie de adjetivos que ayudan a definir
el ente al que se refiere el substantivo: estos pueden ser numerales,
demostrativos, etc.
Determinantes de cantidad:
un : uno
poki : pocos (menos de los que se espera que haya)
vari : varios/pocos
muti : muchos (m�s de los que se espera que haya)
N�meros cardinales (un do tre kva kvin sixe sete oto nov dis ...)
Determinantes demostrativos:
kvi : este (elemento cercano)
ali : ese (elemento lejano, pero a la vista/alcance)
jen : aquel (elemento lejano fuera de la vista o alcance).
Los determinantes van siempre despu�s del art�culo y, usualmente,
antes del substantivo.
ni un domo - una casa
li kvi domo - esta(s) casa(s)
Es demostrativo suele ir antes del determinante de cantidad:
li kvi un domo - esta casa.
Observaciones: a�n cuando en cualquier caso se puede omitir el
art�culo, es conveniente tener en cuenta que los demostrativos {kvi},
{ali} y {jen} presuponen un alrt�culo definido, mientras que los
n�meros y otros determinantes de cantidad presuponen un art�culo
indefinido. De esta forma no deber�a omitirse el art�culo indefinido
cuando hay un demsotrativo, ni el definido cuando no lo hay.
ni un domo - una casa.
li un domo - la casa.
un domo - una casa (Tambi�n podr�a ser "la casa").
ni kvi domo - una casa / casas (de las de aqu�)
li kvi domo - esta(s) casa(s).
kvi domo - esta(s) casa(s) (tambi�n podr�a ser "una
casa"/"casas")
ni kvi un domo - una casa / casas (de las de aqu�)
li kvi un domo - esta(s) casa(s).
kvi un domo - esta(s) casa(s) (tambi�n podr�a ser "una
casa"/"casas")
ni un kvi domo - una casa (de las de aqu�)
li un kvi domo - esta casa.
un kvi domo - una casa (de las de aqu�) (tambi�n podr�a
ser "esta casa").
2.1.1.3.
Adjetivos calificativos:
Los adjetivos calificativos suelen ir despu�s del substantivo, pero
no pueden ir antes del art�culo. Cambiar el orden del adjetivo
calificativo respecto al substantivo no afecta el significado.
domo banki = banki domo.
(En el vocabulario b�sico, todos los adjetivos calificativos y varios
determinantes terminan en {-i}, todos los substantivos b�sicos
terminan en {-a} u {-o}, hay sin embargo, palabras especializadas que
pueden ser adjetivos o substantivos y terminar en otras letras.
Cuando se usa vocabulario especializado en un texto b�sico, es
conveniente ser estricto en el orden de las palabras.)
2.1.2 Otros tipos de sintagmas nominales:
Adem�s de los sintagmas formados por substantivos simples, est�n:
2.1.2.1. Los pronombres personales:
Estos son: "mi", "mimi", "nos", "vo", "lo" y "li".
{mi} es el hablante.
{mimi} es el hablante y alguien m�s pero no su interlocutor.
{nos} es el hablante y alguien m�s (que puede inclu�r al
interlocutor).
{vo} es el interlocutor (o los interlocutores).
{lo} y {la} son terceras personas u objetos referidos.
{lo} se usa con personas de sexo masculino o con entes cuyo nombre
termina en -o.
{la} se usa con personas de sexo femenino o con entes cuyo nombre
termina en -a.
{vo}, {lo} y {la} pueden ser modificados por determinantes:
kvi un vo: t�, aqu�.
toti vo: todos ustedes.
etc.
2.1.2.2. Acciones:
Se derivan de los verbos y se analizar�n m�s adelante. Equivale al
infinitivo en el espa�ol o al gerundio en el ingl�s.
2.1.2.3. Subcl�usulas:
Las oraciones secundarias se analizar�n m�s adelante.
2.1.2.4. Nombres propios.
a) Nombres propios simples:
"si" + nombre propio
ej. Si Carlos, si Johan, si Espanja, etc.
b) Nombres propios compuestos (nombre y apellido), este puede darse
de dos formas:
"si" + nombre de la forma m�s comunmente usada
ej. Si Carlos Thompson
"si" + apellido + "i" + nombre de pila
ej. Si Thompson i Carlos
c) Nombres propios con t�tulos (se�or, doctor, coronel, padre, etc.):
"li" + t�tulo + apellido (+ "i" + nombre de pila)
ej. Li doktor Thompson
Li doktor Thompson i Carlos
(algunos t�tulos como "don" que aplica usualmente al nombre de pila,
se traduce como si fuera parte del nombre: Don Carlos --> si Don
Carlos. T�tulos que en la costumbre occidental se usan posfijos
(PhD, MSc, S.J.) se colocan posfijos: el doctor Carlos Thompson PhD --
> li doktor Thompson i Carlos, PhD (pahe-do) � Carlos Thompson, PhD --
> si Carlos Thompson, PhD).
2.1.2.4.1. Trasncripci�n de nombres propios:
En gran medida el nombre propio de una persona es un asunto personal,
esto significa que si la persona tiene una forma preferida de
escribir su nombre propio (o una romanizaci�n preferida) esta puede
ser usada, as� rompa con las convenciones ortogr�ficas del interlecto.
2.1.2.4.2. Transcripci�n fon�tica: todo nombre propio deber�a tener
una trasncripci�n fon�tica dentro del sistema fonol�gico y
fonot�ctico del interlecto. Esta transcripci�n suele seguir las
siguientes reglas:
Buscar el fonema m�s aproximado conservando 1) forma de
articulaci�n, 2) punto de articulaci�n, 3) sonoridad.
Las posalveolares pueden transcribirse con una coronal m�s {j}.
Las palatales pueden transcribirse con una velar m�s {j}.
Las labiovelares pueden trasncribirse con una velar m�s {v}.
Una vez transcrito cada fonema se eliminan los fonemas que rompen la
fonotaxis y no son significativos.
Finalmente, se habilitan sonidos dificiles mediante la inclusi�n de
vocales, estas incluyen:
{e}, al principio de palabra si sigue una fricativa y luego otra
consonante.
{a} u {o}, al final de palabra si termina en una consonante ilegal
*.
{e}, {i} o {u}, entre dos consonantes, a criterio del transcriptor.
* Nombres de personas de sexo femenino terminan en {a}, nombres de
personas de sexo masculino terminan en {o}. Si el nombre de un lugar
geogr�fico deriba del nombre de una persona, usa la terminaci�n
apropiada para la persona. Lugares geogr�ficos pol�ticos (pa�ses,
provincias, ciudades) usar�an {a}, lugares geogr�ficos f�sicos
(monta�as, islas, r�os) usuar�an {o}.
As�: Stockholm (Estocolmo, capital de Suecia en el idioma local),
sigue:
pronunciaci�n: [stOk:holm]
con fonemas del interlecto: /stokxolm/
ilegalidades: inicio en /st/, final en /lm/.
dificultades: /kx/.
As�, la dificultad /kx/ se elimina al eliminar /x/ (es poco
significativa).
/st/ es m�s significativa: se habilita anteponiendo {e}.
/lm/ se habilita terminando en {a}, ya que es una ciudad.
As�: Stockholm --> Estokolma.
Cuando la ortograf�a original de un nombre propio conllevar�a a una
pronunciaci�n equ�voca, se sugiere modificar la ortograf�a a una
forma m�s fon�tica:
Ejemplo: Juan (escrito "Juan" ser�a pronunciado JU-an, se sugiere
modificarlo a "Hvan").
2.1.2.4.3. Traducciones hist�ricas:
En el mundo occidental es com�n que existan equivalencias de nombres
entre varios idiomas, por ejemplo "Juan" equivale a John en ingl�s,
Jean en franc�s, Giovanni en italiano, Ivan en ruso o Johannes en
lat�n. En estos casos Interlecto ofrece una serie de equivalentes
que pueden ser usados, por ejemplo "Johan".
2.1.2.4.4. Traducciones literales:
Cuando el nombre de una persona tiene un significado en su lengua (o
en otra lengua) como una palabra com�n, se puede preferir traducir
esa palabra:
Blanca --> si Banki / si Banka
(se puede cambiar la terminaci�n para marcar que es una persona y no
un adjetivo)
2.1.2.4.5. Cambio de nombre:
Una persona puede prefer�r ser denominado por un apodo o pseud�nimo
que sigue la fonolog�a (y ortograf�a) del interlecto:
Carlos Eugenio Thompson Pinz�n --> si Kliuvi
As� una persona llamada "Juan" en espa�ol, puede querer ser
llamado "Juan" en interlecto (pronunciado como "hvan" o permitir que
sea pronunciado como y�an), escojer la trasncripci�n "Hvan"
(o "Hu�n") o tomar la traducci�n "Johan". (O puede querer
llamarse "Nito".)
Cuando no se pueda preguntar la preferencia se prefiere la
transcripci�n fon�tica, a menos que haya un criterio a favor de usar
la traducci�n hist�rica del nombre.
En el caso de las entidades geogr�ficas, pesa el criterio del
concenso de la poblaci�n local. Sin embargo, como el interlecto es
una idioma auxiliar universal, se prefiere una forma m�s
internacional a una obscura forma local. Ej. Finlandia podr�a ser
trasncrita como "Suomi" o como "Finlanda", ambas son formas locales.
Si bien "Suomi" podr�a tener el concenso local, "Finlanda" es m�s
reconocida internacionalmente. Ambas forma figurar�an como v�lidas,
pero "Finlanda" figurar�a como la forma preferible.
Si en la preferencia en un nombre propio, pesa m�s la ortograf�a que
la pronunciaci�n, los dem�s hablantes de interlecto son libres de
pronunciarlo de acuerdo a la mejor forma de pronunciar la palabra
seg�n las reglas del interlecto. As�:
Juan (si insiste en escribir "Juan" no deber�a ofenderse si lo
llaman y�an).
2.2. Funciones del sintagma nominal.
2.2.1 Sujeto:
El sujeto es un sintagma nominal y suele ir antes del verbo.
Si Carlos pire li domo. - Carlos quema la casa.
---------
2.2.2. Objeto directo:
El objeto directo es un sintagma nominal y suele ir despu�s del verbo.
Si Carlos pire li domo. - Carlos quema la casa.
-------
Observaci�n:
Cuando el objeto directo es una persona, o cuando es un ente m�s
animado de el sujeto, se antepone la preposici�n "ta".
Si Carlos ame ta si Beatriz. - Carlos ama a Beatriz.
Si fogo pire ta si kana. - El fuego quema al perro.
Nota:
A�n cuando el sujeto suele ir antes del verbo y el objeto despu�s,
este orden puede cambiar. La preposici�n "ta" disminuye la
ambiguedad sem�ntica marcando el objeto directo. No es incorrecto
decir
Si Carlos ame si Beatriz. - Carlos ama a Beatriz.
Si fogo pire si kana. - El fuego quema al perro.
Tampoco:
Si Carlos pire ta li domo. - Carlos quema la casa.
Pero se prefiere marcar siempre el objeto directo cuando este es una
persona o un ente m�s animado que el sujeto. Se prefiere,
igualmente, omitir la preposici�n si el objeto directo es un ente
inanimado y va justo despu�s del verbo.
Si se cambia el orden (frontalizaci�n del t�pico o del foco, por
ejemplo), el objeto DEBE estar marcado con la preposici�n "ta":
Ta li domo si Carlos pire. - La casa quema Carlos.
*Ta si Beatriz si Carlos ame. - A Beatriz ama Carlos.
2.2.3. Objeto indirecto:
El objeto indirecto es un sintagma nominal y va siempre acompa�ado de
la preposici�n "a".
Si Carlos dabe ni libo a si Beatriz. - Carlos le da un libro a
Beatriz.
- ----------
El objeto indirecto suele ir despu�s del objeto directo.
2.3. Verbos:
Por el momento s�lo cubriremos los verbos en modo indicativo. Hay
otros dos modos b�sicos: el imperativo y el irreal.
En la discuci�n de sintagmas nominales, siempre que se habla de verbo
se refiere al sintagma verbal. Este incluye el verbo principal, los
verbos auxiliares y las part�culas adverbiales.
El verbo principal: termina usualmente en -e.
Si Carlos pire li domo. - Carlos quema la casa.
----
Para negar, el adverbio {no} se antepone a todo el sintagma verbal.
Si Carlos no pire li domo. - Carlos no quema la casa.
-------
2.3.1. Aspecto:
El aspecto indica la relaci�n entre la acci�n y el tiempo de
referencia. Este puede ser:
2.3.1.1. indefinido:
La accion ocurre durante el tiempo de referencia, pero no se
especifica el inicio y el fin de la acci�n respecto a este tiempo.
Es la forma no marcada.
Si Carlos pire li domo. - Carlos quema la casa.
significa que Carlos la est� quemando o
inicia a quemarla.
2.3.1.2. perfecto:
Indica que la acci�n termin� antes del tiempo de referencia. Se
marca con el adverbio "ha" antepuesto al verbo.
Si Carlos ha pire li domo. - Carlos ha quemado la casa.
Carlos quem� la casa.
2.3.1.3. continuo:
Indica que la acci�n inici� antes del tiempo de referencia y se
encuentra en curso. Se marca con el adverbio "on" antepuesto al
verbo.
Si Carlos on pire li domo. - Carlos est� quemando la casa.
2.3.1.4. habitual:
Indica que la acci�n se ha realizado antes y podr�a realizarse
despu�s del tiempo de referencia, independientemente de si se est�
realizando en el tiempo de referencia. Se marca con el
adverbio "san".
Si Carlos san pire li domo. - Carlos quema (usualmente) las casas.
2.3.2. Voz.
Hay tres voces principales: la voz activa, la voz pasiva y la voz
media.
2.3.2.1. Voz activa.
Es la forma usual y no se marca.
Si Carlos pire li domo. - Carlos quema la casa.
Li domo banke. - La casa es blanca.
En el caso transitivo, esta asume que el sujeto es el agente y el
objeto directo es el paciente de la acci�n.
2.3.2.2. Voz media.
Esta se usa cuando el agente no importa. El paciente pasa a ser el
sujeto y no hay objeto directo. La part�cula "se" se antepone al
verbo.
Li domo se pire. - La casa se quema.
2.3.2.3. Voz pasiva.
Esta se usa cuando se quiere dar �nfasis a lo que sucede al
paciente. El agente puede indicarse de forma oblicua mediante la
preposici�n "pu".
Para hacer la voz pasiva, el verbo se trasnforma en adjetivo
agregando "-si", y se usa la c�pula: "ise":
Li domo ise piresi. - La casa es quemada.
Li domo ise piresi pu si Carlos. - La casa es quemada por Carlos.
2.3.2.4. �Voz pasiva o voz media?
En la voz media el agente no importa (La casa se quema porque alguien
la quema o porque tuvo un corto circuito) el �nfasis es a c�mo la
acci�n afecta al paciente.
En la voz pasiva se sugiere o se indica que hay un agente (la casa es
quemada, alguien quema la casa). Este agente puede quedar t�cito (li
domo ise piresi) o ser indicado de forma oblicua (pu si Carlos). El
�nfasis es que la acci�n no ocurre por si misma.
Al traducir del espa�ol, la voz media es equivalente a la forma
reflexiva del verbo y la voz pasiva es equivalente a la voz pasiva
con el verbo "ser" y el participio.
-- Carlos Th
Si Carlos (Carlos)
Si Karlo (Carlos)
Si Rego (Rey)
Si Carlos Thompson (Carlos Thompson)
Si Thompson i Carlos (Thompson, Carlos)
Si Karlos T�meson (Carlos Tomson)
Si T�meson i Karlos (Tomson, Carlos)
Si Chlewey (Chlewey)
Si Kliuvi (Cli�i)
Si ingenjor Thompson i Carlos (el ingeniero Carlos Thompson)
Si ingenjor T�meson i Karlos (el ingeniero Carlos Tomson)
Si Karlos Filo-de-Tomas (Carlos hijo-de-Tom�s)
Si Filo-de-Tomas i Karlos (Hijo-de-Tom�s, Carlos)
Si Don Carlos Thompson (Don Carlos Thompson)
Si siro T�meson i Karlos (el Se�or Carlos Tomson)
--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html