Xalom: Me e dado cuenta de ce estoi rreplicando a los mensaqes con casi un mes de atraso i la lista no para de cre�er, de modo ce atendido mi escaso tiempo, no tendr� mas rremedio ce pribarlos del deleite de leer mis inspiradas (por el Esp�ritu Santo) d�plicas a temas anteriores a mi rreforma ortogr�fica (aunce ar� ecs�ep�i�n con unos 3). Pensar ce todo parti� por el espurio spanglix... es interesante como se ban deribando los temas.
Mi electrograma de oi es meramente informatibo, copiado de la lista idoespanjol (idoespanyol) sin traduc�i�n i sin arq�sa�i�n: Respondo de Europana Komisiono pri Esperanto Jus l' europana komisiono enretigis la respondo ye la questiono de Maurizio Turco. Me trovis ol en l' angla ed italiana che http://www.europarl.eu.int/questions/default_en.htm (sercho-vorto "Esperanto"); certe balde on trovos ol ibe anke en l' altra 9 oficala lingui dil EU. Esas joyigive, ke la komisiono respondas tante detaloze - e seniluzionigive, ke on ankore deskriptas Esperanto "linguo, qua ne esas uzata en omna- diala vivo". Amikale, Ulrich E-0075/02EN Respondo de sro. Kinnock, por la Komisiono (12ma di marto 2002) La Honoroza Membro referas a la konsiderajo donenda dal Komuna Serverio di Interpretado e Konferado (KSIK) a la posibleso lernar ed uzar "Esperanto" kom relayo-linguo por konferal interpretado. KSIK efektive examenis ca questiono interne e kun nombro de olua parteneri en universitati ed akamediala cirkli. Tamen, dum ke l' uzo di Esperanto kom relayo-linguo por interpretado semblas esar atraktiva, unesma-vide, plu profunda exameno revelis ke es serioza praktikala, financala e teknikala desfacilaji. La Komisiono es tre favoroza a plur-lingualismo por faciligar komunikado inter delegiti dum kunveni en kadro di aktiveso por la Komuneso. Konforme, ol sempre serchis por provizar interpretado de ed aden tam multa lingui kam necesa dum ula kunveno, dependante budjetala konsideraji e l' obtenebleso di interpretisti. Ca-respekte, l' uzo di diferanta relayo-lingui donas a la Komisiono la necesa flexebleso, sen mustar uzar lingui qui ne uzesas da irga di la delegiti. KSIK tante koncias, ke ne existas qualifikita Esperanto-interpretisti ed edukiva instituti en la Membro-Stati, ye qui KSIK fidas por la provizo di kursi di interpretado, ed es tre ne-probabla inkluzar Esperanto inter la lingui provizata. Pro logikistika e financala motivi KSIK ipsa ne es kapabla komencar eduko-programo pri Esperanto por existant e futurala interpretisti. Edukar interpretisti ye postulata nivelo normala en oficala lingui por pasiva uzo bezonas tri til quar yari di parto-tempala studio e kustas cirkum 70.000 euri. Plusa konsiderajo es ke duimo dil interpretado provizita da la Komisiono es facata da ne-dependanta interpretisti. Klare esos desfacila, mem ne- posibla, certigar ke li lernas Esperanto, specale se ol havus poka praktikala valoro por li, altraloke. Pluse, ne es pruvo ke uzar Esperanto kom relayo-linguo povas duktar ad amelioro di generala qualeso di interpretado. Kontree, tradukar a linguo qua ne es uzata en omna-diala vivo riskus ne esar kapabla transportar la plena diverseso di mesaji ed idei komunikata dum kunveni. Existas manko di interpretisti di multa existant e futurala lingui di la Komuneso. Segun la politiko di la Komisiono por koncentrar risorsi* ye aktivesi esencala, la nemediata prioreso di KSIK es certigar ke suficanta nombro de interpretisti es obtenebla en ta lingui, precipue ti de la kandidato-landi, ed iniciis serio de ago-projeti komisita por atingar ta skopo. Ca situeso, komprenende ne deprenas l' intereso quan reprezentas Esperanto por skopi altra kam interpretado. Hlnodovic -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
