>>Tambi�n est� perdi�ndose el subjuntivo coordinado con
el potencial en construcciones como "si pudiera lo har�a".
Creo que depende del verbo, pero he escuchado (incluso
de locutores de TV) cosas como "si tendr�a".<<

Es interesante porque eso sucede en otras lenguas rom�nicas. Durante este siglo 
Argentina ha recibido muchos hablantes de lenguas rom�nicas, tal vez ese sea el 
origen. Aunque no todo hay que atribuirlo al substrato, el adstrto o el superestrato, 
hay cambios que se son tan comunes que es mejor buscarlos en las causas internas y las 
tendecias universales, claro.

Catal�n: <si estudiaves ho sabries> (**si estudiabas lo sabr�as')
Franc�s: <si j'avais assez d'argent, je l'ach�terais> (**si yo ten�a suficiente 
dinero, lo comprar�a)
Sardo: <si den�a abba deo dia buffare> (**si ten�a agua, beber�a)

Las formas argententinas podr�an ser parcialmete anal�gicas con <si ten�a ...> tal vez 
no?


>>Y por supuesto, lo mismo que pasa en otros dialectos, el futuro como tiempo est� 
>pr�cticamente obsoleto. Adem�s se afirma el uso del pret�rito indefinido por
sobre el perfecto (lo cual es todo lo contrario de lo que ocurre en Espa�a). Es raro 
escuchar el perfecto, y directamente antigramatical usarlo en subordinadas
("cuando he llegado").<<

Tengo la impresi�n de que en castellano todos tenemos cierta a pasarnos a un sistema 
aspectual (similar al de las lenguas sem�ticas). Yo hablo de una manera un tanto 
extra�a en ciertas ocasionesen opini�n de algunos, y analizandolo un poco veo el 
reflejo de esa tendencia: "hola, ven�a a buscar/comprar ... tal o cual" supongo que es 
el reflejo inconsciente de marcar el imperfecto, porque al instante podr�a decir algo 
como: "pues bueno [f�tico], ya lo tengo comprado". Y lo mismo con el futuro, si uso un 
adverbio de tiempo (la marca de futuro es redundante) y tiendo a decir: ma�ana vengo / 
ma�ana te veo / ma�ana hablamos, M.

Luego hay algo que es dificultoso porque diferente personas lo usan de difernte 
manera, por ejemplo cuales
de las siguientes formas os parecen correctas:

(1a) Ayer fue al cine
(1b) Ayer he ido al cine

(2a) Esta semana todav�a no fui al cine
(2b) Esta sem todav�a no he ido al cine

(3a) Este a�o me han pasado muchas cosas
(3b) Este a�o me pasaron muchas cosas
[esta oraci�n es ambigua, me refiero al sentido q es como el de (3a)]

(4a) Ya he ido a ver la peli, he ido ayer
(4b) Ya he ido a ver la peli, fui ayer
(4c) Ya fui a ver la peli, fui ayer

David S�nchez
 


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no conten�an texto]


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a