Puedo agregar, por mi experiencia, porque estudié alemán y francés al mismo tiempo, que un año de alemán era equivalente, en aprendizaje a un trimestre de francés.
Para mí, la dificultad mayor era que, al no haber estudiado nunca el latín ni griego (en Vzla esas lenguas no las estudian quienes siguen carreras científicas) me costó mucho entender el manejo de casos (que en alemán es bastante sencillo comparado con el latín o el griego, por ejemplo). El vocabulario es, definitivamente, una tranca. Al ver una palabra nueva no tengo manera de sospechar qué significa ni remotamente. EN francés, al no conocer alguna palabra, por su forma puedo deducir con bastante certeza un significado aproximado (siempre están ahí los falsos amigos para fastidiarte la vida, claro). En alemán es sencillamente imposible. Saludos. Antonio ----Original Message Follows---- From: "Alex Condori" <[EMAIL PROTECTED]> Reply-To: [EMAIL PROTECTED] To: <[EMAIL PROTECTED]> Subject: RE: [ideoL] Glosa Date: Tue, 28 Jan 2003 23:16:04 -0600 Estoy completamente de acuerdo con Marc Ignasi. El alemán me cuesta sudores mientras que un esfuerzo equivalente en inglés me podria convertir en Shakespeare (es un decir). Quizá las causas son otras: En primer lugar, la cantidad de vocabulario de origen latino digamos que ya nos hace la mitad del trabajo (me gustaria saber si esta ventaja es tan aplastante frente a un hablante nativo de lengua no romance, pero presumo que la ventaja es mucha). En segundo lugar, si tenemos en cuenta que cierto tipo de imperfecta inmersion es posible fuera de paises anglosajones por la música, la literarura, los canales de television, los envoltorios de los chicles... es posible tener un contacto mucho mejor con el inglés que con cualquier otra lengua extranjera de forma casi involuntaria. Alex NOTA: Además, vamos a reconocerlo. En alemán las raices latinas son rarísimas. Pero que rarisimas. ----- Original Message ----- From: marc ignasi corral <marcignasi> To: <ideolengua> Sent: Tuesday, January 28, 2003 6:57 AM Subject: Re: [ideoL] Glosa > Con un año de inglés te puedes espabilar bastante > mientras que con el mismo tiempo de aleman no tanto, > para empezar hay que dedicar tiempo a aprenderse las > declinaciones, los géneros de las palabras, etc. > mientras que en inglés, aunque rudimentario lo > dedicarás a aprender más vocabulario, el hecho > práctico es que la gente se espabila bastante antes en > inglés que en alemán, el porque puede que sea otro, > pero la prática a si lo manifiesta. > Marc Ig _________________________________________________________________ STOP MORE SPAM with the new MSN 8 and get 2 months FREE* http://join.msn.com/?page=features/junkmail -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html