No es f�cil, como debes imaginar, trazar fronteras entre lenguas que 
siguen un continuo ling��stico. Pero expondr� mi opini�n.

Creo que, independientemente del nombre con el que se le quiera 
llamar, el llamado flamenco o flamenco oriental es una variedad del 
neerland�s. Repito, no es f�cil decirlo, pero b�sicamente es as�. 
Existen tres �reas dialectales grandes del neerland�s: la 
septentrional u holandesa; la meridional, belga o flamenca; y, a 
caballo entre las dos, la variedad de hablas del Brabante. No hay 
ninguna dificultad extrema de comunicaci�n o comprensi�n ni para los 
belgas que acuden a los Pa�ses Bajos ni vice versa. Es, como en 
tantos otros casos, una cuesti�n m�s de terminolog�a y pol�tica que 
de simple ling��stica.

No deber�a creerse, no obstante, que todos los que 
hablan "germ�nico" en B�lgica hablan neerland�s (ll�mesele flamenco 
si se quiere), como tampoco los belgas que hablan "rom�nico" hablan 
s�lo franc�s. La zona costera de B�lgica hablan una variedad que 
tambi�n llaman flamenco, pero que no es igual que la flamenca 
extendida por el centro y Bruselas. Es la variedad flamenca 
occidental de un idioma que muchos llaman zeland�s, y que abarca 
desde la provincia de Zelanda en los Pa�ses Bajos, pasando por la 
costa belga, hasta el extremo costero del noroeste franc�s, 
alrededor de Dunkerque. Esta lengua, que muchos no consideran 
lengua, est� pr�xima al neerland�s, pero tambi�n tiende a acercarse 
m�s a las anglofrisias (ingl�s, fris�n y escoc�s). Tampoco el 
limburgu�s pertenece a la lengua neerlandesa. Se trata m�s bien de 
una variedad de transici�n entre el bajo franco (holand�s) y el 
franco central (el ripu�rico), hablada tanto en el Limburgo belga 
como en casi todo el Limburgo de los Pa�ses Bajos. No es mucho el 
apoyo que reciben estas lenguas no holandesas ni grande su n�mero de 
hablantes, a pesar de estar reconocidas por el gobierno neerland�s 
desde hace poco.

De todos modos, tambi�n te digo que puedo comprender la reacci�n de 
la moza belga. En estos casos, m�s vale ser ling�ista en la 
intimidad, es decir, conocedor de la verdad pero sin buscar marear 
la perdiz. �Qu� no hablas Nederlands, que hablas Vlaams? Pues mira, 
tanto mejor, dos cosas que dominas...  : )

Espero haber sido de utilidad. Saludos.



--- En [EMAIL PROTECTED], Miguel Angel Sergei-Vladimir Gobar�eyevic 
<[EMAIL PROTECTED]> escribi�:
> Hoooola, hoy hablando con una chica belga se ha enfadado porque 
bueno, me 
> hablo en loq  yo llamo holandes y la entendi, y me dijo q como es 
q la 
> entendia etc etc y le dije q me habia ense�ado una chica 
holandesa.... y 
> bueno para que queremos mas... se puso a decirme q no 
llamara "dutch" a lo 
> que hablaban los holandeses, pq no era la misma lengua el holandes 
de 
> holanda y el holandes de belgica... en definitiva, q me gustaria 
saber si 
> alguien tiene idea de esas posibles diferencias... es decir, seria 
algo 
> parecido a lo q pasa con el espa�ol peninsular y el de sudamerica 
(q pese a 
> ser la misma lengua tiene alguna diferencia)? o son diferentes? 
o... es una 
> simple paranoia de la chica? (pq yo comprendo iwal loq  me dce la 
belga q 
> loq  me dice la holandesa...) jejeje bueno de todos modos...
> 
> DOEG!!
> 
> 
> 
> �(�`�._� << M�GU� ��G� >> �_.���)�
> 
> Al CoNTaCTo CoN eL AMoR ToDoS Se VueLVen PoeTas
> ~~PLaT�N~~
> 
> _________________________________________________________________
> Charla con tus amigos en l�nea mediante MSN Messenger:  
> http://messenger.microsoft.com/es


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose tem�tico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a