No es f�cil, como debes imaginar, trazar fronteras entre lenguas que siguen un continuo ling��stico. Pero expondr� mi opini�n.
Creo que, independientemente del nombre con el que se le quiera llamar, el llamado flamenco o flamenco oriental es una variedad del neerland�s. Repito, no es f�cil decirlo, pero b�sicamente es as�. Existen tres �reas dialectales grandes del neerland�s: la septentrional u holandesa; la meridional, belga o flamenca; y, a caballo entre las dos, la variedad de hablas del Brabante. No hay ninguna dificultad extrema de comunicaci�n o comprensi�n ni para los belgas que acuden a los Pa�ses Bajos ni vice versa. Es, como en tantos otros casos, una cuesti�n m�s de terminolog�a y pol�tica que de simple ling��stica. No deber�a creerse, no obstante, que todos los que hablan "germ�nico" en B�lgica hablan neerland�s (ll�mesele flamenco si se quiere), como tampoco los belgas que hablan "rom�nico" hablan s�lo franc�s. La zona costera de B�lgica hablan una variedad que tambi�n llaman flamenco, pero que no es igual que la flamenca extendida por el centro y Bruselas. Es la variedad flamenca occidental de un idioma que muchos llaman zeland�s, y que abarca desde la provincia de Zelanda en los Pa�ses Bajos, pasando por la costa belga, hasta el extremo costero del noroeste franc�s, alrededor de Dunkerque. Esta lengua, que muchos no consideran lengua, est� pr�xima al neerland�s, pero tambi�n tiende a acercarse m�s a las anglofrisias (ingl�s, fris�n y escoc�s). Tampoco el limburgu�s pertenece a la lengua neerlandesa. Se trata m�s bien de una variedad de transici�n entre el bajo franco (holand�s) y el franco central (el ripu�rico), hablada tanto en el Limburgo belga como en casi todo el Limburgo de los Pa�ses Bajos. No es mucho el apoyo que reciben estas lenguas no holandesas ni grande su n�mero de hablantes, a pesar de estar reconocidas por el gobierno neerland�s desde hace poco. De todos modos, tambi�n te digo que puedo comprender la reacci�n de la moza belga. En estos casos, m�s vale ser ling�ista en la intimidad, es decir, conocedor de la verdad pero sin buscar marear la perdiz. �Qu� no hablas Nederlands, que hablas Vlaams? Pues mira, tanto mejor, dos cosas que dominas... : ) Espero haber sido de utilidad. Saludos. --- En [EMAIL PROTECTED], Miguel Angel Sergei-Vladimir Gobar�eyevic <[EMAIL PROTECTED]> escribi�: > Hoooola, hoy hablando con una chica belga se ha enfadado porque bueno, me > hablo en loq yo llamo holandes y la entendi, y me dijo q como es q la > entendia etc etc y le dije q me habia ense�ado una chica holandesa.... y > bueno para que queremos mas... se puso a decirme q no llamara "dutch" a lo > que hablaban los holandeses, pq no era la misma lengua el holandes de > holanda y el holandes de belgica... en definitiva, q me gustaria saber si > alguien tiene idea de esas posibles diferencias... es decir, seria algo > parecido a lo q pasa con el espa�ol peninsular y el de sudamerica (q pese a > ser la misma lengua tiene alguna diferencia)? o son diferentes? o... es una > simple paranoia de la chica? (pq yo comprendo iwal loq me dce la belga q > loq me dice la holandesa...) jejeje bueno de todos modos... > > DOEG!! > > > > �(�`�._� << M�GU� ��G� >> �_.���)� > > Al CoNTaCTo CoN eL AMoR ToDoS Se VueLVen PoeTas > ~~PLaT�N~~ > > _________________________________________________________________ > Charla con tus amigos en l�nea mediante MSN Messenger: > http://messenger.microsoft.com/es -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose tem�tico http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
