Hi,

Am 06.12.2010 12:04, schrieb Björn Dahlroth:
....is that a text in bad English is almost always better and can be better understood than an automatic translation. "Bad English" is also in practice the language of communication in the European Union. The grammar and the spelling are less important than the wish to communicate.

Yes, that's also my point of view.

Markus

--
Mit freundlichen Grüßen
Markus Schlattmann

--------------------------------------
schlattmann sustainables
schlattmann.de

Dipl.-Ing. agr. Markus Schlattmann
Grünseiboldsdorfer Weg 5
85416 Langenbach

Tel.: +49 (0)8761 72162-60
Fax.: +49 (0)8761 72162-61

E-Mail: fir...@schlattmann de
Web: www.schlattmann.de
-------------------------------------

Die Informationen in dieser E-Mail und im Anhang sind vertraulich und nur für 
den/die benannten Empfänger bestimmt. Öffnen, Nutzen oder Verbreiten durch 
unautorisierte Personen ist untersagt. Falls Sie nicht der Empfänger oder eine 
entsprechend autorisierte Person sind, informieren Sie bitte den Absender und 
vernichten Sie die Nachricht.


The information in this email and in any attachment is confidential and 
intended only for the attention and use of the recipient(s) as addressed. It 
must not be disclosed, used or disseminated by any unauthorized person. If you 
are not the intended recipient or accordingly authorized, please contact the 
sender and delete the message.

_______________________________________________
Digestion mailing list

to Send a Message to the list, use the email address
digest...@bioenergylists.org

to UNSUBSCRIBE or Change your List Settings use the web page
http://lists.bioenergylists.org/mailman/listinfo/digestion_lists.bioenergylists.org

for more information about digestion, see
Beginner's Guide to Biogas
http://www.adelaide.edu.au/biogas/
and the Biogas Wiki http://biogas.wikispaces.com/

Reply via email to