On Tuesday, 11 November 2014 at 16:00:56 UTC, Ivan Kazmenko wrote:
The suggested translations "диапазон" (diapason), "список"
(list), "последовательность" (sequence), "набор" (collection)
all have something in common with the range concept, but all of
them seem to have a defined meaning in either maths or computer
science. Maybe it's inevitable, just like "range" is itself an
overloaded term in English.
Yes, this is pretty much the case. One can't find translation for
a range that won't have any additional connotations because
"range" is itself heavily overloaded word in English.
In my opinion:
"диапазон" is ok to describe a finite forward range
"последовательность" is solid generic term if you are not afraid
of making mathematicians mad
I don't like "список" or "набор" because they don't necessarily
imply iteration which is the most crucial aspect of range concept.
In practice I think it is OK to use any of those terms if you use
it consistently within a book / article and explain its meaning
somewhere in the very beginning.