Dear everyone, A few problems were found with Gorm for translating .gorm resources.
Firstly, all string resources are not extracted. "Gorm -> Document -> Translate -> Export Strings" makes .strings text file, but some strings are omitted. For example of "core/gui/Panels/English.lproj/GSPageLayout.gorm", the words such as "Paper Orientation", "Portrait", "Landscape", "Dimension", "Scale" and etc. are not exported. So these should be worked manually at Gorm attribute window. Moreover, after saving translated work, "Export Strings" generate string resources different from original one. Should unexported strings be not translated? or Gorm cannot extract all strings resources? Secondly, translated strings seem not to be preserved or not to be displayed for some cases. Especially "Undo" and "Redo" of gui main menu always shows untranslated text when excuting applications such as Gemas, Ink which have undo and redo features. However, when opening .gorm resource with Gorm, translated strings are conserved. I could not find any stranges when looking after "Transalte" feature of Gorm source itself. Is it related with NSUndoManager or GMArchiver? Thirdly, "cvtenc" tool seems not to work properly when converting UTF-8 strings to EscapeIn strings (/Uxxxx) while EscapeOut did well. GNUstep resources strings should be UTF-8 native language code or ascii encoded. Alternatively, native2ascii in JDK and uconv, iconv worked. Regards, Lee, Seong Gu _______________________________________________ Discuss-gnustep mailing list [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/discuss-gnustep
