Hello,
thanks to Bertrand, I am spurred to improve localisation of our Apps.
For non-english users it enhances the experience quite a bit!
GWorkspace is localized with this method
- There is one English GORM file
- The controller has an IBOutlet for every text/title/label
- there are many Localizable.strings for every language, English itself
included
- On initialization, every text is localized using _(@"key) or
NSLocalizedString(@"key", @"")
This is quite tedious but works quite fine nad has the advantage of
having only 1 Gorm file.
First, any real difference or preference between _(@"key) or
NSLocalizedString(@"key", @"") ? The former is a GS Macro.
The same architecture is done also in supporting Frameworks (e.g.
FSNode). However, there, localization does not seem to work.
I suppose the strings in the Framework should work and be used, right?
Otherwise if a Framework were to be used by a different application it
would translate differently. I get no translation.
Also if the translation is put in the app, it doesn't work either.
Riccardo
_______________________________________________
Discuss-gnustep mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/discuss-gnustep