Hallo André, Am 06.01.2011 11:16, schrieb Andre Schnabel:
> Kann sich jemand mit etwas mehr Fachwissen die Übersetzungen > unter > > > http://pootle.documentfoundation.org/de/extensions/NLPSolver/NLPSolverCommon_de.properties/translate/ > > anschauen und ggf. Änderungen vorschlagen? Ich habe mich ja schon mal recht intensiv mit dem (linearen) Solver befasst. Sorry, aber mit den Fachbegriffen, die da jetzt zu übersetzen sind, kann ich trotzdem kaum was anfangen. Ich habe das nur mal überflogen: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLPSolver Unter der Einschränkung meiner fachlichen Inkompetenz, folgende Kommentare: (1) Im englischen Original ist ein Tippfehler: Size of Swam --> Size of Swarm http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg01076.html (2) Size of Swam <--> Schwarmgröße Size of Library <--> Größe der Bibliothek Da würde ich konsequenterweise auch "Größe des Schwarms" schreiben. So ist es übrigens auch im RC1, den ich gerade hier habe. (3) Statt "Variablengrenzen erraten" vielleicht besser "Variablengrenzen raten"? (Etwas raten und etwas erraten ist ja nicht dasselbe. Erraten impliziert den Erfolg. Der ist aber hier ja nur erhofft und nicht sicher gegeben, denke ich.) (4) Bei "Assume Non-Negative Variables" hast Du das "assume" mit annehmen übersetzt, was ich missverständlich finde. "Assume" ist hier im Sinne von "unterstellen", "voraussetzen", "davon ausgehen" gemeint. "Annehmen" könnte auch im Sinne von "akzeptieren" verstanden werden. Daher vielleicht besser: Assume Non-Negative Variables <--> Nicht-negative Variablen unterstellen (5) Bei "DE: Skalierungsfaktor (0-1.2)" sollte als Dezimalzeichen vielleicht besser das im Deutschen übliche Komma, statt des Punktes gemacht werden. (6) Folgende Begriffe fehlen in der Übersetzungsdatei: PS: Cognitive Constant <--> PS: Constriction Coefficient PS: Mutation Probility (0-0.005) PS: Social Constant Um dafür Übersetzungsvorschläge zu machen, habe ich leider zu wenig verstanden, was bei der Social Cognitive Optimization vor sich geht. :-/ Gruß Stefan -- LibreOffice - Die Freiheit nehm' ich mir! -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an [email protected] Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
