Hallo Christian, *,
Am 31.05.2013 20:47, schrieb Christian Kühl:
Am 31.05.2013 13:01, schrieb Jochen:
Hinweis: Ich werde die restlichen englischen bzw. deutschen Begriffe
in die Terminology-Datei eintragen <snip>
Halte ich nicht für sinnvoll, da mehrere mit den englischen
LibreOffice-Befehlen übereinstimmen und in dem Fall übersetzt gehören.
Habe ich Dich richtig verstanden: Du bist der Meinung, dass je nach
Kontext "IS NULL" einmal mit "IS NULL" bzw. das andere Mal mit "IST
LEER" übersetzt werden muss.
Ich kenne mich mit dieser Problematik zu wenig aus. Können wir, d.h.
auch andere, die hier mitlesen, bitte mal darüber diskutieren, wie das
angedacht ist. Ich stolpere nämlich über diese Problematik immer wieder.
Gruß
Jochen
Gruß,
Christian.
--
Liste abmelden mit E-Mail an: [email protected]
Probleme?
http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert