Hi, Am 29.03.2011 17:12, schrieb aqualung:
> Obviously, all francophone users will pronounce LibreOffice one way... > according to the pronunciation conventions of their language. > > The rest of the world, unless they have been exposed to French by learning > it as a second language, will have no idea. What about the poeple around the world who sometimes enjoy a Cuba Libre? :-D There are many other languages that would pronounce LibreOffice very similar to the french. But that´s not the point. > Before a recommended pronunciation is posted on a web page, agreement on a > particular one would have to be reached first. Again, every participant is free to pronounce it the way she/he likes. For me, there is nothing wrong with different pronunciation by people with different native tongue. Of course, since questions about the pronunciation come up, there can be a web page with examples of common and maybe different pronunciations. But that should be examples rather than recommendations or even an official rule, IMO. Regards, Stefan :-) -- LibreOffice - Die Freiheit nehm' ich mir! -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@documentfoundation.org Archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***