Le 12/04/2011 10:00, ROYER Jean-Yves a écrit :

La traduction française de Microsoft pour Excel en "Tableaux croisés dynamiques" explique-t-elle le terme anglais ? Je ne trouve pas. En trouver d'autres ? Tableaux à facettes ? Tableau cubique ? Tableau multi dimensionnel ? Tableau rotatif ? Tableau pivotant ? Etc. ??
Autant le retour au terme anglais "Pivot table" semble donc justifié, autant il 
me semble utile de faire preuve d'imagination pour trouver une traduction plus appropriée 
que celle de Microsoft.
Tableau de synthèse me semble simple et clair.


--
Envoyez un mail à [email protected] pour savoir comment vous 
désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés

Répondre à