Le 12/04/2011 10:00, ROYER Jean-Yves a écrit :
La traduction française de Microsoft pour Excel en "Tableaux croisés
dynamiques" explique-t-elle le terme anglais ? Je ne trouve pas. En
trouver d'autres ? Tableaux à facettes ? Tableau cubique ? Tableau
multi dimensionnel ? Tableau rotatif ? Tableau pivotant ? Etc. ??
Autant le retour au terme anglais "Pivot table" semble donc justifié, autant il
me semble utile de faire preuve d'imagination pour trouver une traduction plus appropriée
que celle de Microsoft.
Tableau de synthèse me semble simple et clair.
--
Envoyez un mail à [email protected] pour savoir comment vous
désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à
http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne
pourront pas être supprimés