A nouveau bonjour Sophie, > De : Sophie Gautier [mailto:[email protected]] > Envoyé : vendredi 10 juin 2011 07:32 > À : [email protected] > Objet : Re: [fr-discuss] TCM : traduction terminée > > Bonjour Jean-Baptiste, > On 10/06/2011 08:15, Jean-Baptiste Faure wrote: > [...] > > > Merci Sophie ! > De rien :) L'éditeur de Litmus est bien plus agréable que celui que nous > avions avec les TCM, c'est bien moins fatigant de travailler dessus. > > > > J'ai commencé à organiser un peu tout ça en homogénéisant les noms des > > testcases et des testgroups FR. > > Je vais plutôt me pencher sur les liens dans l'aide qui pointent encore > sur OOo aujourd'hui, mais si tu vois (et ceux qui ont pratiqué les tests > également) des tests de base qui manquent, n'hésite pas à me le dire, je > les créerai en anglais/français dans la journée de façon à ce que l'on > ait vraiment un jeu de test complets pour les RC. > Il faudra aussi sans doute que l'on documente sur le wiki comment mettre > les fichiers en ligne et vérifier si tout colle pour les > admins/utilisateurs, etc. > > À bientôt > Sophie
Je viens de réaliser deux tests pour la 333rc1 (Writer et Math) et voici 3 interrogations: 1) La traduction des tests semble avoir fait disparaître les résultats précédemment effectués. Les résultats qui apparaissaient hier ne sont plus visibles mais peut-être que je n'utilise pas bien le menu reporting. Faut-il patienter un peu pour les réaliser ? 2) J'ai été très dérouté par la description du test n°2 de Math, aussi bien les " Steps to Perform" que les " Expected Results" et (pardon Sophie) j'ai incriminé la traduction. Je suis donc allé voir l'anglais, la traduction est correcte (sauf peut-être complete à traduire par terminez) mais l'anglais est tout autant obscur. Faut-il remonter à l'allemand ? La procédure semble être pour une insertion de formule dans un fichier writer ou calc (Insertion > Objet > Formule) et non comme la suite du test n°1 (Fichier > Nouveau > Formule). Je n'ai jamais eu de problème avec ce module, mais je l'utilise assez peu et je ne sais pas trop ce qu'il est bon de tester. Peut-être une formulation nouvelle et plus simple. 3) d'où ce dernier point, comment pourrait-on suggérer des tests (ou des bribes de tests) ? Procédure: a) faire ceci b) faire cela Résultat attendu: a) ceci b) cela Les présentes listes sont-elles adaptées à ce travail de suggestion ? Il faudrait peut-être avoir un modèle ou un cadre (type fiche) pour que ces suggestions puissent être plus facilement anlysées, validées et intégrées par les admin. Bonne journée, Michel -- Envoyez un mail à [email protected] pour savoir comment vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés
