On Thu, 2011-01-20 at 12:45 +0900, Fumi OHTSUKA wrote: > 大塚です. > > 吉田さん,コメントありがとうございます. > > 実はこちらもWindows7(Home Premium)とVista(Home Premium) > を使っています. > > 吉田さんが使われているのはMicrosoft IMEですよね. > 確かにMicrosoftIMEでは「しかる」で変換すると > > ・「𠮟る」 環境依存文字(unicode) > ・「叱る」 > > がでてきますが、下の「叱る」は通常の漢字コードに存在し > ているのに対し、くちへんに七の「𠮟る」は4バイトの > Unicodeにしか入っていないのです. > > なので,「叱る」は当然pdfにエクスポートしても表示され > るのですが,くちへんに七の「𠮟る」(吉田さんの画像だと3) > は表示されないのです.
なんと!やっと状況を理解しました。 それにしてもこの二つの漢字,同じに見えてしまいますね。手元に漢和辞典無い のでアレなんですが(日本に置いてきた)、辞書上でも違う漢字として扱われてい るんでしょうか。 ちなみに一番目の漢字,Linux上でもWriterでコピペしてみたんですが、貼り付 けた時点でもう既に文字化けしています。geditにコピペしても全然問題は無い ですね。やはりLibO内部のUnicodeの扱いが問題なのかな.....。 -- Kohei Yoshida, LibreOffice hacker, Calc <[email protected]> -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
