On Thu, 2011-01-20 at 12:45 +0900, Fumi OHTSUKA wrote:
> 大塚です.
> 
> 吉田さん,コメントありがとうございます.
> 
> 実はこちらもWindows7(Home Premium)とVista(Home Premium)
> を使っています.
> 
> 吉田さんが使われているのはMicrosoft IMEですよね.
> 確かにMicrosoftIMEでは「しかる」で変換すると
> 
> ・「𠮟る」 環境依存文字(unicode)
> ・「叱る」
> 
> がでてきますが、下の「叱る」は通常の漢字コードに存在し
> ているのに対し、くちへんに七の「𠮟る」は4バイトの
> Unicodeにしか入っていないのです.
> 
> なので,「叱る」は当然pdfにエクスポートしても表示され
> るのですが,くちへんに七の「𠮟る」(吉田さんの画像だと3)
> は表示されないのです.

なんと!やっと状況を理解しました。

それにしてもこの二つの漢字,同じに見えてしまいますね。手元に漢和辞典無い
のでアレなんですが(日本に置いてきた)、辞書上でも違う漢字として扱われてい
るんでしょうか。

ちなみに一番目の漢字,Linux上でもWriterでコピペしてみたんですが、貼り付
けた時点でもう既に文字化けしています。geditにコピペしても全然問題は無い
ですね。やはりLibO内部のUnicodeの扱いが問題なのかな.....。

-- 
Kohei Yoshida, LibreOffice hacker, Calc
<[email protected]>


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

メールによる返信