どもども、いくやです。 絶賛3.5の翻訳をやっているわけですが、減るよりも増えるほうが多いです。 String freeze前なので当たり前ですが。 というわけで、コミット権がある方は翻訳をガシガシ進めていただければと 思います。
今回訳していて気づいた翻訳の揺れをいくつか統一しました。 spelling dictionary→スペル辞書 hyphenation rules→ハイフネーション規則 thesaurus→類義語辞典 interface→インタフェース です。 -- AWASHIRO Ikuya ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp GPG fingerprint: 1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A http://blog.goo.ne.jp/ikunya/ http://twitter.com/ikunya/ -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted