どもども、いくやです。

On Mon, 27 Jan 2014 02:28:49 +0900 (JST)
Takeshi Abe <[email protected]> wrote:

> SS は sum of squares の略で「平方和」という訳が良さそうです。
> これの分散分析での意味合いについては
> http://lbm.ab.a.u-tokyo.ac.jp/~omori/meiji/meiji04new.html
> http://www.agri.tohoku.ac.jp/iden/toukei7.html
> などが参考になります。
ありがとうございます。
SS…平方和
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=48653870
df…自由度
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=48653871
MS…平均平方
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=48653872
F…分散比
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html#unit=48653873
としました。

バグなのか何なのかよくわからない挙動の確認の方もお願いします……。
とりあえずRC4でも同じ挙動でした。

-- 
AWASHIRO Ikuya
[email protected] / [email protected] / [email protected]
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信