5.2
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo52_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=111649778

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo52_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=111649813

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo52_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=111649827

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo52_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=111649837

master (時期尚早?)
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=29918302

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=29917986

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=29915688

https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po#unit=29914774

[シート] - [セルのフィル] の以降に表示されるアイテムです。現行は、[下へ]、[右揃え]、[上へ]、[左揃え] となっています。
 -  右揃え、左揃えは、ここでは誤り
 -  excel での表記は「〜方向へコピー」
 - master (5.3) では [row operations] とか [column oprations]
なるアイコンのサブメニューにもこれらのラベルが使われるようだ。[セルのフィル]
からの流れなら、単に「下へ」のような表記でも良いだろうが、アイコン以下のメニューでこの表記だと何のこっちゃわからん…
やはり「〜方向へコピー」が妥当じゃない?

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

メールによる返信