野方です。

Weblateの翻訳について確認しておきたいです。

今、Weblateの翻訳を誰でも保存できますが、保存してもいいのでしょうか?
履歴でが追えるので問題のある訳が投入されても調べられますが、どうしましょうかね。

それとWeblateでは翻訳にコメントができます。そうするとWeblate上の翻訳に
関してはMLで話をしなくてもよいのかな?という気もするのですがどうしましょ?

Weblateの権限をみるとpootleのように制御できそうな気もしますが、
https://docs.weblate.org/en/latest/admin/access.html
現状、制限がない状態なので、どうしたらいいかを確認しておきたいです。

個人的にはヘルプに関しては量が多いしスピード重視で、これでもいいかと思いますが
UIについては不安があります。しかし、RSSでゆるく監視すればよいのかなとも思ったり
https://weblate.documentfoundation.org/exports/rss/language/ja/
(コミットなど意外と匿名が多い感じ…)

WeblateのRSSについては、こちらにあります。
https://docs.weblate.org/en/latest/api.html#rss-feeds

ということで、ご意見いただきたいです。

--
野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: [email protected]
                     - web: http://www.nofuture.tv/diary/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信