矢内原です。

>> その機能の言葉が「Nested Table」ですが、これの訳語はどうしましょうか。
>> そのまま「表の入れ子」で良いでしょうか?
「入れ子の表」派です。
MS Word だと以前は「入れ子の表」、今は「表のネスト」と呼んでるようです。
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信