岩橋いさなです。 掲題の件、提案させていただきます。 よろしくお願いします。
# Help 新規翻訳提案・査読依頼 (3件) https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/auxiliary/ja/?checksum=a160be19b0961aba note:=DSUE2 原文:"Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" 既訳:未翻訳 今回自己提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し" 既存他者提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、再編集" 状況:提案済・未採用 出現箇所:全ページ 右ペイン[目次]>[表計算シート(Calc)]([表計算ドキュメント(Calc)]に翻訳変更予定) 子見出し 補足: * "redacting"の訳が焦点となる。 * 他と毛色が違って見え、違和感があるが、項目の子要素には[ツール]>[墨消し]のヘルプページが含まれている。 * その他のリンク先ページは概ね「読み込み、保存、インポート、エクスポート」の範疇に見える(「挿入」も含め)。 * "load"は従来から概ね"読み込み"の訳が充てられてきている。 * 先日一部について揺れ集約の変更を行い、報告した。 https://listarchives.tdf.io/i/f5tnaRttAH4-PNbgB1wioTNJ https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/auxiliary/ja/?checksum=7fc44269e815dd9a note:=fiLDS 原文:"Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" 既訳:未翻訳 今回自己提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し" 既存他者提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、再編集" 状況:提案済・未採用 出現箇所:全ページ 右ペイン[目次]>[プレゼンテーション(Impress)] 子見出し 補足:note:=DSUE2に準じる。 https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/auxiliary/ja/?checksum=580ae451bf3c270e note:=qLMLk 原文:"Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" 既訳:未翻訳 今回自己提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し" 既存他者提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、再編集" 状況:提案済・未採用 出現箇所:全ページ 右ペイン[目次]>[テキスト文書(Writer)]([文書ドキュメント(Writer)]に翻訳変更予定) 子見出し 補足:note:=DSUE2に準じる。 --- 岩橋 伴典 CALL SIGN: JO3EMC E-mail: jo3...@jarl.com -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy