岩橋いさなです。

掲題の件、提案させていただきます。
よろしくお願いします。


# Help 新規翻訳提案・査読依頼 (3件)

https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/auxiliary/ja/?checksum=a160be19b0961aba
note:=DSUE2
原文:"Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
既訳:未翻訳
今回自己提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し"
既存他者提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、再編集"
状況:提案済・未採用
出現箇所:全ページ 右ペイン[目次]>[表計算シート(Calc)]([表計算ドキュメント(Calc)]に翻訳変更予定) 子見出し
補足:
  * "redacting"の訳が焦点となる。
    * 他と毛色が違って見え、違和感があるが、項目の子要素には[ツール]>[墨消し]のヘルプページが含まれている。
    * その他のリンク先ページは概ね「読み込み、保存、インポート、エクスポート」の範疇に見える(「挿入」も含め)。
  * "load"は従来から概ね"読み込み"の訳が充てられてきている。
    * 先日一部について揺れ集約の変更を行い、報告した。 
https://listarchives.tdf.io/i/f5tnaRttAH4-PNbgB1wioTNJ

https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/auxiliary/ja/?checksum=7fc44269e815dd9a
note:=fiLDS
原文:"Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
既訳:未翻訳
今回自己提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し"
既存他者提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、再編集"
状況:提案済・未採用
出現箇所:全ページ 右ペイン[目次]>[プレゼンテーション(Impress)] 子見出し
補足:note:=DSUE2に準じる。

https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_help-master/auxiliary/ja/?checksum=580ae451bf3c270e
note:=qLMLk
原文:"Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
既訳:未翻訳
今回自己提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、墨消し"
既存他者提案:"読み込み、保存、インポート、エクスポート、再編集"
状況:提案済・未採用
出現箇所:全ページ 右ペイン[目次]>[テキスト文書(Writer)]([文書ドキュメント(Writer)]に翻訳変更予定) 子見出し
補足:note:=DSUE2に準じる。


---
岩橋 伴典
CALL SIGN: JO3EMC
E-mail: jo3...@jarl.com

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信