Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ja/?checksum=09068b7079f4e6bc
note:=R4wwt
原文:"Certificate Use"
既存訳:"証明書のパス"
提案訳:"証明書の用途"
出現箇所:[ファイル]>[デジタル署名...]>[デジタル署名]>[ドキュメントに署名]>[証明書の選択]>[証明書の表示...]>[証明書の表示]>[詳細]
提案の背景・理由:この項目に表示されるのは、証明書の用途であり、証明書のパスではありません。

例:デジタル署名、非否認、鍵暗号化、データ暗号化

そのため、既存訳の"パス"を"用途"に変更しました。

User Name: AAAA
User Name: AAAA
Taichi Haradaguchi
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信