Weblate URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ja/?checksum=09068b7079f4e6bc note:=R4wwt 原文:"Certificate Use" 既存訳:"証明書のパス" 提案訳:"証明書の用途" 出現箇所:[ファイル]>[デジタル署名...]>[デジタル署名]>[ドキュメントに署名]>[証明書の選択]>[証明書の表示...]>[証明書の表示]>[詳細] 提案の背景・理由:この項目に表示されるのは、証明書の用途であり、証明書のパスではありません。
例:デジタル署名、非否認、鍵暗号化、データ暗号化 そのため、既存訳の"パス"を"用途"に変更しました。 User Name: AAAA User Name: AAAA Taichi Haradaguchi -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy