AAAAです。

掲題の件、UIアイテムのセルフコミットにつき、事後ですが報告させていただきます。

# UI 新規翻訳(セルフコミット)報告 (8件)

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=027ca12aee6b327b
note:=Wjpry
原文:"%PRODUCTNAME Base"
提案訳:"%PRODUCTNAME Base"

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=a1b8e3de701eb7a9
note:=CVU2n
原文:"%PRODUCTNAME Calc"
提案訳:"%PRODUCTNAME Calc"

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=4efd8d09a4010052
note:=Jwqok
原文:"dBase"
訳:"dBASE"

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=88e13b12b4061116
note:=wEWC3
原文:"Microsoft Excel"
提案訳:"Microsoft Excel"

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=014b45a2d88af9b9
note:=e3ndC
原文:"Microsoft Word"
提案訳:"Microsoft Word"

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=c0c2bc622c09d4b6
note:=9aA4Y
原文:"Plain text"
訳:"プレーンテキスト"

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=87b1b31c9bdf4d8d
note:=5iEeN
原文:"Text Comma Separated"
訳:"コンマ区切りテキスト"

Weblate 
URL:https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/swmessages/ja/?checksum=b6e36560b448506a
note:=jXQCD
原文:"Microsoft Access"
提案訳:"Microsoft Access"

出現条件:
1. [ツール]>[差し込み印刷ウィザード]を選択する。
2. 開いた[差し込み印刷ウィザード]ダイアログ上の、[データベースの交換]ボタンを押す。
3. [データベースの交換]ダイアログが開かれるので、そこの[参照]ボタンをクリックする。
4. 開いた[開く]ダイアログの右下にあるプルダウンメニューをクリックする。

User Name: AAAA
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

メールによる返信