I wonder if an organisation like www.translate.org.za would want to get involved, say by: - offering their facilities for FOSS GIS translations - helping out with FOSS GIS translations through OSGeo channels - extending their model beyond South African languages ?
Gavin -----Original Message----- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Markus Neteler Sent: 21 September 2007 08:05 AM To: OSGeo-discuss Cc: GRASS translations Subject: [OSGeo-Discuss] Proposal Software Translation Portal Hi, as you may know, some of the OSGeo software projects come with translated messages. E.g. GRASS has been translated (partially) into more than 10 languages. We (GRASS) have a dedicated mailing list for this and a translation manager who takes care of synchronization, update and message standardization. So far - so nice. But. We could gain more translators with a Web based solution (think rainy day and you just want to translate 10 messages and don't want to mess around with .po files from CVS and so forth). Our suggestion is to set up a Web based solution for all interested OSGeo projects (e.g. using "pootle"). To better brainstorm on that, we have made a Wiki page: http://wiki.osgeo.org/index.php/Software_Translation_Portal Comments welcome, Markus Neteler Stefano Costa -- Open Source Geospatial Foundation http://www.osgeo.org/ http://osgeo.org/grass _______________________________________________ Discuss mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss _______________________________________________ Discuss mailing list [email protected] http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss
