Freek de Kruijf wrote (30-12-10 11:03)
Op donderdag 30 december 2010 00:57:23 schreef Leo Moons:
Hallo Freek,
Op 30/12/2010 0:23, Freek de Kruijf schreef:
Ik heb gisteren toch lo-build-nl.po geheel vertaald. Als iemand die
eens kan
bekijken dan graag.
Puik werk ! Ik wil graag helpen en heb al een eerste poging gedaan. Ik
vraag me wel af hoe je mijn opmerkingen terugvindt, zonder alle
vertaalde strings één voor één te moeten bekijken. ;-)
Hoe gaan we verder: want jij hebt waarschijnlijk bedenkingen bij mijn
opmerkingen. En dan moet ik weer door de 1000-en strings, ...
Zoals ik al schreef, werk ik het liefst offline. Ik download dus het po-
bestand en dan kan ik met het Linux programma diff gemakkelijk zien,
vergeleken met mijn eigen versie, wat er zoal aan regels bijgekomen of
afgegaan is.
Hiermee had ik geluk want door de fout van Rimas waren alle wijzigingen in
Pootle eergisteren weer verdwenen en was het met een kwartiertje weer gefixt.
Jip ... zulke foutjes zijn in het verleden vaker gebeurd, en Dick heeft
daarom ook wel plezier gehad van het off-line werken.
Maar ook als je off-line werkt, kun je door uitwisselen van bestanden
natuurlijk samen werken, als het de moeite is.
Het lijkt mij het meest logisch als allereerst Freek daar zijn ideeën
over geeft. Je hebt het meeste ervaring met vertalen voor deze tak.
Voor kleine stukjes vertalen is het misschien niet de moeite om te gaan
verdelen? Geen probleem lijkt me, want er is altijd nog meer vertaalwerk
en andere dingen te doen..
vr. groet,
Cor
(die zodadelijk vele pannen oliebollen en appelflappen gaat bakken)
--
- giving openoffice.org its foundation :: The Document Foundation -
--
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***