Op za 7 okt 2023 om 18:10 schreef Cor Nouws <[email protected]>:

> Hoi Kees, allen,
>
>
> Kees Kriek wrote on 07/10/2023 06:54:
> > Heeft hier werkelijk niemand een idee over?
>
> Goed dat je het nog eens vraagt - heb er al wel even vlug over gedacht,
> maar..
>
> > Op vr 29 sep 2023 om 09:39 schreef Kees Kriek <[email protected]>:
> >
> >> In de computertechniek wordt wel gesproken van 'parent' en 'child' om
> >> relaties aan te geven tussen items. Zo ook in Libreoffice.
>
> >> Nu zie ik dat 'parent' vaak wordt vertaald naar 'ouder', maar ook soms
> >> naar 'bovenliggend'. Child zie ik vertaald staan als 'kind'.
>
> >> Ik zoek eigenlijk naar een meer technische term, maar kom er zo snel
> niet
> >> op.
>
> >> Zijn er andere suggesties?
>
> 'onderliggend', 'overnemend', 'ervend'.. ?
> Het lijkt me allemaal geen verbetering.
>
> Is ouder-kind niet gebruikelijk? Zijn er mensen met ervaring in de
> vertaling van database-programma's, andere software?
>

Dank je Cor

Misschien is ouder-kind inderdaad het beste en zoek ik iets wat er niet is.

Groetjes,
Kees

>
> een hartelijke groet,
>
> Cor
>
>
> --
> Cor Nouws
> GPD key ID: 0xB13480A6 - 591A 30A7 36A0 CE3C 3D28  A038 E49D 7365 B134 80A6
> - vrijwilliger https://nl.libreoffice.org
> - volunteer https://www.libreoffice.org
> - Member Board The Document Foundation
> - bizdev @CollaboraOffice
> - ceo www.nouenoff.nl
> - initiator www.mijncloudoffice.nl
>
>

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Antwoord per e-mail aan