Buenas noches, Me parece muy interesante las opiniones se estan teniendo con Charles, pero apoyo la opinion de Jesu, y ya que la lista es de español openoffice, ¿por que al menos no se contesta tambien en español?, asi los que estamos en deficit de la lengua de "sespir" (shakespeare) lograriamos entender todos los aspectos del foro.....
Muchas gracias y no lo tomeis como critica sino como ayuda a los que somos un poco limitados..... (evidentemente Charles puede seguir haciendolo en ingles, que hasta allí creo que el Babelfish llega, porque yo no) Javi Barcelona, España irapuato vive a.c. escribió: >Hola... no es mala onda... pero... los mensajes que responden en ingles, >no los responder también en castellano... por que a mi me interesa lo >que estan diciendo pero no entiendo un carajo! > >Bueno amigos muchos saludos y aguante OOo!"#$%&/()= > >irapuato vive A.C. >Jesús García 356, Zona Centro >Irapuato, Gto. C.P. 36500 >Tel: 0052 (462)660-2321, 626-7219 >"Hablemos de VIH/SIDA, la prevención >es la única Vacuna" > > >-----Mensaje original----- >De: J. Eduardo Moreno [mailto:[EMAIL PROTECTED] >Enviado el: Martes, 30 de Agosto de 2005 09:24 a.m. >Para: [email protected] >Asunto: Re: [d_es] Another question > >With OOo the company noy pay license. Money. >With a curse of OOo the time for practice is low. Time is money. >The company want money, use OOo. > >Cristian Leon Gonzalez escribió: > > >>HI >> >>I think the best way is the promotion "mouth to mouth" and those >>articles in the magazines (i knew about OOo reading a magazine). >>the other consideration is the languaje integration (well, that's >>done, in this case) and the documentation about it... the forum and >>mail lists are indispensable for those who want's to be updated or >>having a trouble... >> >>in the case of companies, i think it's more difficult to change it, >>because, they don't want to take the risk in the case of customers who >> > > >>don't work with OOo. some goberments (like brazil) has take the free >>software as a "philosophy" and, then, it's easiest for the companies >>who work for them to take a change. in a few years, could be more easy >> > > >>because of it's number of users. >> >>in my case, i'm just proving OOo and it's has been a good surprise... >>now i recommend it to everyone. >> >>saludos >> >>(sorry for my english... have you think about to do a translator >>incorporated?, jajajajajaja (oops, hahahahahahaha)) >> >>bye >> >>Charles-H.Schulz escribió: >> >> >>>I've been using quite a lot of BabelFish today... :-) I think that >>>the last comment was quite true; nonetheless, my concern about >>>countries was because of the wild number of countries covered by your >>> > > >>>community. So, Argentina and Spain are two countries where OOo and >>>FLOSS are very active. Thank you for the info. >>> >>>Now let me ask you this: is there anything that could be done that >>>could help boost the success of OOo all around the hispanic-speaking >>>world? >>> >>>Cheers, >>> >>>Charles. >>> >>> >>--------------------------------------------------------------------- >>To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] >>For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] >> >> > > > > >--------------------------------------------------------------------- >To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] >For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > >
