-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Charles-H.Schulz escribió: > Hola again, > > I'd like to discuss some less pleasant aspect of our works. I'd like to > know what problems you have by contributing to OOo, what frustration do > you have in regard of our community. In short, if I can help you sort > out these problems, I'll try to do it. Please, feel free to speak openly.
Taking that you ask, I didn't translate and I saw no reply to this issue, I think it's worth to mention again. I think one of the most important things to evaluate the quality of a product is that when a user is using a translated/localized software, he doesn't realize that it has been "patched for his language". I've downloaded the last beta2 125 for spanish people (supposedly) and I see it doesn't include any spanish dictionary, but english, italian and russian. I hope it's still time to fix this before the release, and there are, IIRC, members of at least two projects about spanish dictionares in this list that could add something to help you to locate the dictionaries. Ya que preguntas, y como no traduje mi mensaje anterior, además de no ver respuesta al problema, creo que vale la pena volver a mencionarlo. Creo que una de las cosas más importantes a la hora de evaluar la calidad de un producto es que cuando el usuario usa un programa que está traducido a varios idiomas, no sienta que es una "traducción parcheada". He descargado la última beta2 125 en español (supuestamente) y veo que no incluye ningún diccionario en español, sino los diccionarios en inglés, italiano y ruso. Espero que todavía estemos a tiempo de arreglar este problema antes del lanzamiento, ademas de que, si no me equivoco, en esta misma lista hay miembros de al menos dos proyectos relacionados con diccionarios en español que podrían añadir algún comentario para ayudarte a encontrar los diccionarios. Saludos. - -- |----------------------------------------------------------------------| | http://counter.li.org info: Linux user: 92390 - Linux machine: 39301 | | Oscar Manuel Gómez Senovilla - mailto:[EMAIL PROTECTED] | | GPG Key at http://pgp.escomposlinux.org | |----------------------------------------------------------------------| -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFDHJKgQpr3kykd/aQRAthbAJ438URRZZQEq+OAQjoy30khoraUagCZAXyK x0tQQFdXJiTw2dvLrk2Nnec= =ykjs -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
