Ismael,
Finalmente he encontrado la vía, pero es realmente extraña y pesada. A pesar de que todas las opciones aparece recogido el "Español (España") como idioma, los cuadros de texto me aparecen rellenitos de líneas onduladas, si pincho sobre una de esas palabras para desplegar las palabras alternativas que me ofrece el diccionario son todas inglesas, pero una de las opciones que aparece es "El párrafo es Español", si le doy me lo pasa todo a castellano y listo. ¡Suerte que el póster lleva poco texto!, he podido cambiar todos los párrafos menos algunos donde la alternativa era ¡¡¡¡¡El párrafo es Vasco!!!; el Euskera es otra lengua que se habla en España, junto con castellano, gallego, catalán, bable, alicantino, mallorquín, valenciano, murciano.... :-D, pero yo no tengo instalado el diccionario de euskera; además la palabra no tiene ninguna pinta de Euskera (ya sabes, puroak kubanoak :-D).

En fin, es una manera algo friki de resolver el problema, no sé por qué puñetas se ha quedado tan enquistado el inglés norteamericano en esos textos, ¡debe ser cosa del dominio Yanki del mundo y su increíble poder de seducción! :-D

Bromas aparte, parece una forma extraña de resolverse el problema.

Un abrazo

--
Francisco Alcaraz Ariza
Departamento de Biología Vegetal
Universidad de Murcia
E-30100 Murcia (España)



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Responder a