Ismael,
Finalmente he encontrado la vía, pero es realmente extraña y pesada. A
pesar de que todas las opciones aparece recogido el "Español (España")
como idioma, los cuadros de texto me aparecen rellenitos de líneas
onduladas, si pincho sobre una de esas palabras para desplegar las
palabras alternativas que me ofrece el diccionario son todas inglesas,
pero una de las opciones que aparece es "El párrafo es Español", si le
doy me lo pasa todo a castellano y listo. ¡Suerte que el póster lleva
poco texto!, he podido cambiar todos los párrafos menos algunos donde la
alternativa era ¡¡¡¡¡El párrafo es Vasco!!!; el Euskera es otra lengua
que se habla en España, junto con castellano, gallego, catalán, bable,
alicantino, mallorquín, valenciano, murciano.... :-D, pero yo no tengo
instalado el diccionario de euskera; además la palabra no tiene ninguna
pinta de Euskera (ya sabes, puroak kubanoak :-D).
En fin, es una manera algo friki de resolver el problema, no sé por qué
puñetas se ha quedado tan enquistado el inglés norteamericano en esos
textos, ¡debe ser cosa del dominio Yanki del mundo y su increíble poder
de seducción! :-D
Bromas aparte, parece una forma extraña de resolverse el problema.
Un abrazo
--
Francisco Alcaraz Ariza
Departamento de Biología Vegetal
Universidad de Murcia
E-30100 Murcia (España)
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]