Vojtěch Trefný píše v Po 04. 06. 2012 v 15:54 +0200:
> Dne 4. června 2012 15:39  <[email protected]> napsal(a):
> > No, nemusí to být přednáška, ale i forma diskuze nebo seminář...
> >
> > Vizte http://conference.opensuse.org/Call-for-papers/ (českou verzi jsem 
> > zkusil připravit, už je na githubu, jen se čeká na aktualizaci...)
> >
> > Jenda
> >
> >> ------------ Původní zpráva ------------
> >> Od: Petr Kovar <[email protected]>
> >> Předmět: Re: [l10n-cs] Témata o lokalizaci na LinuxDays/oSC2012/Gentoo 
> >> mini-conf
> >> Datum: 04.6.2012 15:04:10
> >> ----------------------------------------
> >> On Mon, 4 Jun 2012 14:35:10 +0200
> >> Vít Pelčák <[email protected]> wrote:
> >>
> >> > Hm.
> >> >
> >> > Nejakemu setkani bych se nebranil a poreferovat mam o cem.
> >> >
> >> > Dne 4. června 2012 14:00  <[email protected]> napsal(a):
> >> > > Zdravím,
> >> > >
> >> > > v říjnu se bude konat čtyřnásobná konference 
> >> > > http://conference.opensuse.org/
> >> a bylo vyhlášeno Call for Papers. Napadlo mě, že by nemuselo být od věci 
> >> tuto
> >> akci využít pro seznámení lidí s tím, jak se zapojit do překládání, jak si
> >> nastavit překládací software (Lokalize, Virtaal), popř. i předat si 
> >> vzájemně
> >> nějaké techničtější informace jak vlastně funguje lokalizace a všechno
> >> skriptování kolem.
> >> > >
> >> > > Tato událost by mohla být vhodná i jako samotné setkání všech našich
> >> překladatelů, a to i těch, co už nyní na to čas nemají, ale můžou 
> >> poskytnout
> >> hodnotné informace těm, kteří se překladání věnují v současné době.
> >> > >
> >> > > Osobně se cítím jako začátečník (překládám cca rok pro openSUSE) a 
> >> > > ocenil
> >> bych na toto téma nějaké praktické informace a zkušenosti. Protože však 
> >> nemám s
> >> pořádáním přednášek, semináře nebo diskuze na podobné akci zkušenosti a 
> >> ani se
> >> necítím být dost znalý na to, abych se stal přednášejícím, ocenil bych, 
> >> kdyby se
> >> toho někdo ujal, nebo mi aspoň pomohl takovou nabídku přednášky vytvořit...
> >> > >
> >> > > Jste pro? Zapojíte se?
> >>
> >> Plánuji se konference zúčastnit a překladatelské setkání je určitě
> >> velmi dobrý nápad.
> >>
> >> Popravdě už jsem odeslal návrh na přednášku, ale o psaní dokumentace. Chtěl
> >> by někdo přednášet také o lokalizaci? Nebo mám dát ještě jeden návrh? :-)
> >>
> >> Myslím, že Marek měl kdysi zájem a materiál pro překladatelskou
> >> přednášku... Marku?
> >>
> >> Zdraví
> >> Petr Kovář
> >> _______________________________________________
> >> diskuze mailing list
> >> [email protected]
> >> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
> >>
> >>
> >>
> > _______________________________________________
> > diskuze mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
> 
> 
> Zdravím,
> 
> myslím, že natolik "mainstreamově" lokalizace zajímavá není, aby to
> vydalo na přednášku (pamatuju někdy loni(předloni?) Petrovu přednášku
> na Altu a i když zajímavá byla, tak zájem moc nebyl a seděli tam
> především jen lidé, kteří už překládají).
> Myslím, že by tedy bylo mnohem zajímavější udělat nějaké "internější"
> sezení překladatelů s nějakou diskusí a třeba i pár "vystoupeními". Na
> ty konference jsou na FITu zamluvené nejen velké přednáškovky, ale i
> normální učebny (celé patro, nějakých 15 učeben a něco i ve vedlejší
> budově), které budou primárně okupovat vývojáři SuSE a Gentoo, ale
> pokud bude nějaká volná, tak by tam určitě šlo nějaké překladatelské
> sezení udělat (to je ale otázka především na organizátory).

Za sebe můžu říct, že se mi hodně líbilo setkání překladatelů u nás na
pobočce v Brně. Vyřešili jsme víc problémových překladů než za dva roky
tady v mailing listu. Rád bych něco podobného zopakoval.

Jirka


_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem