Co takhle "proti potoku"? To zni docela rozumne.
Dne 7. března 2013 14:58 Karel Volný <[email protected]> napsal(a): > > čest práci, > >> překládáte slovo "upstream"? Jak? > > přece "proudem nahoru", ne? :-) > > ... z nedostatku návrhů bych soudil, že se nepřekládá > > popravdě, IMHO normální uživatel by se s tím neměl potkat, ten by měl > komunikovat s downstreamem, a vývojář bude rozumět spíše počeštěným tvarům > "upstreamu/downstreamu" nežli nějakému překladu > > pokud to ale je nutné, raději než vymýšlet další břinkoklapky bych se klonil k > opisu - dle situace, obvykle to budou nějací "autoři programu" nebo "vývojáři > projektu" apod., zatímco downstream budou "tvůrci distribuce" > > tak, a teď flejmujte ;-) > > K. > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze -- Vit Pelcak ------------------------------------------------------------------------------------------ For all wankers from US Government reading my personal stuff according to fascist laws like Patriot Act: Make the world a better place. Go jump off a bridge. _______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
