Domnívám se, že jde o kopii. Když někdo "ripuje" nejde mu primárně o prolomení ochrany DRM, ale o zkopírování obsahu z nějakého média (CD, DVD, Blu-ray...) a jeho uložení v digitální podobě. Zavádění anglikanismů bych se raději vyhnul, pokud už nejsou masově používané.
Vašek Václav Čermák *Tel.: *+420 775 263 775 *E-mail: *[email protected] *Skype: *vaclav.cermak.biz Dne 2. prosince 2016 13:52 David Kolibáč <[email protected]> napsal(a): > > rip > > Může být sloveso. „rippovat“ je sice slang, ale AFAIK vcelku zavedený. > Jinak nevím, jak to překládat. O kopii v principu nejde, protože se jedná > primárně o prolomení příp. DRM atp. > > > CD/DVD disku > > Dneska už máme i Blu-ray. Jinak doporučuji vynechat „disku“ (v duchu „IT > technologií“). > > Zdraví David Kolibáč. > > Dne 2. prosince 2016 9:01 Michal Stanke <[email protected]> napsal(a): > >> Václav Čermák >> >> rip - kopie CD/DVD disku >> >> >> _______________________________________________ >> diskuze mailing list >> [email protected] >> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >> >> > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > >
_______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
