Domnívám se, že jde o kopii. Když někdo "ripuje" nejde mu primárně o
prolomení ochrany DRM, ale o zkopírování obsahu z nějakého média (CD, DVD,
Blu-ray...) a jeho uložení v digitální podobě.
Zavádění anglikanismů bych se raději vyhnul, pokud už nejsou masově
používané.

Vašek

Václav Čermák

*Tel.:     *+420 775 263 775
*E-mail:  *[email protected]
*Skype: *vaclav.cermak.biz

Dne 2. prosince 2016 13:52 David Kolibáč <[email protected]> napsal(a):

> > rip
>
> Může být sloveso. „rippovat“ je sice slang, ale AFAIK vcelku zavedený.
> Jinak nevím, jak to překládat. O kopii v principu nejde, protože se jedná
> primárně o prolomení příp. DRM atp.
>
> > CD/DVD disku
>
> Dneska už máme i Blu-ray. Jinak doporučuji vynechat „disku“ (v duchu „IT
> technologií“).
>
> Zdraví David Kolibáč.
>
> Dne 2. prosince 2016 9:01 Michal Stanke <[email protected]> napsal(a):
>
>> Václav Čermák
>>
>> rip - kopie CD/DVD disku
>>
>>
>> _______________________________________________
>> diskuze mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>>
>>
>
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> [email protected]
> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
>
>
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem