露木です。 本家では、MagicRemovalのマージが迫っています。 また、夏には1.0になる予定です。 1.0になる前に、日本のDjango使いとして非ascii&非英語特有の 問題について貢献を行うと幸せになれるのではないでしょうか。
1.Djangoのドキュメント・メッセージの日本語化 2.Djangoの非ascii特有のバグを報告する 3.Djangoの非ascii向け機能強化を図る 現在認識していて行いたいと思っている作業として下記2点があります。 ・メッセージの日本語化 昨年12月の時点での私の訳がベースになっております。 あり得ない訳が多数含まれます。 マージ直後が大幅アップデートをするチャンスとされて いますので、GW辺りで作業を行いたいと思っています。 作業:メッセージリソースのアップデート ・ファイルアップロードフィールド File系のFieldにマルチバイト名のファイルを渡すとマルチバイト 部分が消えます。 作業:マルチバイト名を扱えるように修正か、 マルチバイトを扱えるフィールドの作成 他にも認識している問題がある方や思う所のある方、ジョインしてください。 #国内向けのアクションとしては、下記の翻訳とかも重要な気がしています #http://thinkhole.org/wp/2006/04/03/django-on-windows-howto/ --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ ----------------- http://www.djangoproject.jp/ ----------------- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "django-ja" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-ja -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
