露木です。

本家では、MagicRemovalのマージが迫っています。
また、夏には1.0になる予定です。
1.0になる前に、日本のDjango使いとして非ascii&非英語特有の
問題について貢献を行うと幸せになれるのではないでしょうか。

1.Djangoのドキュメント・メッセージの日本語化
2.Djangoの非ascii特有のバグを報告する
3.Djangoの非ascii向け機能強化を図る

現在認識していて行いたいと思っている作業として下記2点があります。
・メッセージの日本語化
 昨年12月の時点での私の訳がベースになっております。
 あり得ない訳が多数含まれます。
 マージ直後が大幅アップデートをするチャンスとされて
 いますので、GW辺りで作業を行いたいと思っています。
 作業:メッセージリソースのアップデート

・ファイルアップロードフィールド
 File系のFieldにマルチバイト名のファイルを渡すとマルチバイト
 部分が消えます。
 作業:マルチバイト名を扱えるように修正か、
    マルチバイトを扱えるフィールドの作成

他にも認識している問題がある方や思う所のある方、ジョインしてください。
#国内向けのアクションとしては、下記の翻訳とかも重要な気がしています
#http://thinkhole.org/wp/2006/04/03/django-on-windows-howto/

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
-----------------                       http://www.djangoproject.jp/            
             -----------------
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"django-ja" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-ja
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

メールによる返信