本家 blog にも,m-r を広くテストして貰いたい旨書かれていましたね.
ドキュメントも本格的に整備するそうです.

日本語カタログはお手伝いさせてください.

tsuyuki makoto wrote:
> 露木です。
> 
> 本家では、MagicRemovalのマージが迫っています。
> また、夏には1.0になる予定です。
> 1.0になる前に、日本のDjango使いとして非ascii&非英語特有の
> 問題について貢献を行うと幸せになれるのではないでしょうか。
> 
> 1.Djangoのドキュメント・メッセージの日本語化
> 2.Djangoの非ascii特有のバグを報告する
> 3.Djangoの非ascii向け機能強化を図る
> 
> 現在認識していて行いたいと思っている作業として下記2点があります。
> ・メッセージの日本語化
>  昨年12月の時点での私の訳がベースになっております。
>  あり得ない訳が多数含まれます。
>  マージ直後が大幅アップデートをするチャンスとされて
>  いますので、GW辺りで作業を行いたいと思っています。
>  作業:メッセージリソースのアップデート
> 
> ・ファイルアップロードフィールド
>  File系のFieldにマルチバイト名のファイルを渡すとマルチバイト
>  部分が消えます。
>  作業:マルチバイト名を扱えるように修正か、
>     マルチバイトを扱えるフィールドの作成
> 
> 他にも認識している問題がある方や思う所のある方、ジョインしてください。
> #国内向けのアクションとしては、下記の翻訳とかも重要な気がしています
> #http://thinkhole.org/wp/2006/04/03/django-on-windows-howto/
> 
> > 
> 
> 


-- 
Yasushi Masuda
[EMAIL PROTECTED]

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
-----------------                       http://www.djangoproject.jp/            
             -----------------
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"django-ja" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-ja
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

メールによる返信