Looking at http://www.django-rest-framework.org/topics/internationalization/ and https://raw.githubusercontent.com/encode/django-rest-framework/master/rest_framework/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
I see that each msgid value is a full English language message. That means that if an application has its own translation(s) for DRF's intrinsic messages, they can break if the wording of the messages changes from one DRF to the next. I come from the Rails world where the IDs are symbols that do not change, and the actual text for the message in any language is determined through I18n. Is there some way this could be improved in future versions of DRF? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django REST framework" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
