Thanks very much for sharing this detail and those links. Very informative. 
:)

On Thursday, November 2, 2017 at 6:19:30 AM UTC-7, Jani Tiainen wrote:
>
> Hi,
>
> This is how things are done with gettext [1] in general and Django (and 
> pretty much it's whole ecosystem) just has adopted that convention.
>
> Having abstract keys instead of plain English isn't problem free either, 
> they just have a different problems. 
> Note that you can have Django gettext contextual markers to avoid 
> translation collisions in your translations. [2]
>
> 1. 
> https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Preparing-Strings.html#Preparing-Strings
> 2. 
> https://docs.djangoproject.com/en/1.11/topics/i18n/translation/#contextual-markers
>
> On 2.11.2017 12.45, Steve Jorgensen wrote:
>
> Well, convention or not, can you see why that is a ridiculously fragile 
> convention? From what you're saying, this is how things are done in 
> Django-land though, so it would be awkward for DRF to do something 
> different. Poop. :(
>
> On Wednesday, November 1, 2017 at 11:16:26 PM UTC-7, Jani Tiainen wrote: 
>>
>> Hi, 
>>
>> Django and DRF both uses GNU gettext to handle translations. With gettext 
>> it's convention is to use plain English "message id" instead of what Ruby 
>> does. 
>>
>> Ruby seems to have it's own translation mechanisms which is tailored to 
>> be used with abstract message id's.
>>
>> 2.11.2017 2.23 "Steve Jorgensen" <[email protected]> kirjoitti:
>>
>>> Looking at 
>>> http://www.django-rest-framework.org/topics/internationalization/ and 
>>> https://raw.githubusercontent.com/encode/django-rest-framework/master/rest_framework/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
>>>  
>>>
>>> I see that each msgid value is a full English language message. That 
>>> means that if an application has its own translation(s) for DRF's intrinsic 
>>> messages, they can break if the wording of the messages changes from one 
>>> DRF to the next.
>>> I come from the Rails world where the IDs are symbols that do not 
>>> change, and the actual text for the message in any language is determined 
>>> through I18n.
>>> Is there some way this could be improved in future versions of DRF?
>>> -- 
>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>> Groups "Django REST framework" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>> an email to [email protected].
>>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>>
>> -- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "Django REST framework" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to [email protected] <javascript:>.
> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>
>
> -- 
> Jani Tiainen
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django REST framework" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Reply via email to