Author: telenieko
Date: 2008-08-28 17:59:23 -0500 (Thu, 28 Aug 2008)
New Revision: 8687

Modified:
   django/trunk/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
   django/trunk/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
Log:
Updated catalan translation.

Modified: django/trunk/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: django/trunk/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
===================================================================
--- django/trunk/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po    2008-08-28 
22:58:19 UTC (rev 8686)
+++ django/trunk/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po    2008-08-28 
22:59:23 UTC (rev 8687)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-29 00:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-29 00:51+0200\n"
 "Last-Translator: Django Catalan Group <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,59 +284,59 @@
 msgid "log entries"
 msgstr "entrades del registre"
 
-#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115
+#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120
 msgid "None"
 msgstr "cap"
 
-#: contrib/admin/options.py:329
+#: contrib/admin/options.py:334
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "Modificat %s."
 
-#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339
+#: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: contrib/admin/options.py:334
+#: contrib/admin/options.py:339
 #, python-format
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
 
-#: contrib/admin/options.py:338
+#: contrib/admin/options.py:343
 #, python-format
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:343
+#: contrib/admin/options.py:348
 #, python-format
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:347
+#: contrib/admin/options.py:352
 msgid "No fields changed."
 msgstr "Cap camp canviat."
 
-#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51
+#: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit."
 
-#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445
+#: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450
 #: contrib/auth/admin.py:57
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix."
 
-#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455
+#: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix."
 
-#: contrib/admin/options.py:443
+#: contrib/admin/options.py:448
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
 
-#: contrib/admin/options.py:451
+#: contrib/admin/options.py:456
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@@ -344,30 +344,30 @@
 "S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou "
 "abaix."
 
-#: contrib/admin/options.py:517
+#: contrib/admin/options.py:522
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Afegir %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:595
+#: contrib/admin/options.py:600
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "Modificar %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:627
+#: contrib/admin/options.py:632
 msgid "Database error"
 msgstr "Error de base de dades"
 
-#: contrib/admin/options.py:677
+#: contrib/admin/options.py:682
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit."
 
-#: contrib/admin/options.py:684
+#: contrib/admin/options.py:689
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Esteu segurs?"
 
-#: contrib/admin/options.py:713
+#: contrib/admin/options.py:718
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Modificar històric: %s"
@@ -451,6 +451,14 @@
 msgid "Change:"
 msgstr "Modificar:"
 
+#: contrib/admin/widgets.py:115
+msgid "Lookup"
+msgstr "Cercar"
+
+#: contrib/admin/widgets.py:195
+msgid "Add Another"
+msgstr "Afegir un altre"
+
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
 msgid "Page not found"
@@ -745,6 +753,9 @@
 msgstr "Introduïu una contrasenya per l'usuari <strong>%(username)s</strong>"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Delete?"
+msgstr "Eliminar"
 
 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@@ -814,7 +825,8 @@
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now."
-msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada. Ara pot continuar i iniciar 
sessió."
+msgstr ""
+"La seva contrasenya ha estat canviada. Ara pot continuar i iniciar sessió."
 
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 msgid "Password reset confirmation"
@@ -1383,7 +1395,8 @@
 msgid ""
 "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
 msgstr ""
-"Si entreu cualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com a 
spam"
+"Si entreu cualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com "
+"a spam"
 
 #: contrib/comments/forms.py:124
 #, python-format
@@ -1425,7 +1438,8 @@
 msgid ""
 "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
 msgstr ""
-"Desmarqui aquesta casella per fer desaparèixar aquest comentari del lloc web 
de forma efectiva."
+"Desmarqui aquesta casella per fer desaparèixar aquest comentari del lloc web "
+"de forma efectiva."
 
 #: contrib/comments/models.py:61
 msgid "is removed"
@@ -1444,16 +1458,16 @@
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
 "only."
 msgstr ""
-"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això "
-"el seu nom no es modificable."
+"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això el seu "
+"nom no es modificable."
 
 #: contrib/comments/models.py:123
 msgid ""
 "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
 "only."
 msgstr ""
-"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això "
-"la seva adreça de correu electrònic no es pot modificar."
+"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això la "
+"seva adreça de correu electrònic no es pot modificar."
 
 #: contrib/comments/models.py:148
 #, python-format
@@ -1541,6 +1555,14 @@
 msgid "flat pages"
 msgstr "pàgines estàtiques"
 
+#: contrib/formtools/wizard.py:130
+msgid ""
+"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
+"form from this page."
+msgstr ""
+"Ho sentim, pero el seu formulari ha expirat. Per favor, continui omplint "
+"el formulari en aquesta pàgina."
+
 #: contrib/gis/forms/fields.py:14
 msgid "No geometry value provided."
 msgstr "No s'ha indicat cap valor de geometria."
@@ -1705,8 +1727,8 @@
 #: contrib/localflavor/at/forms.py:48
 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
 msgstr ""
-"Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social Austriaca en el format "
-"XXXX XXXXXX."
+"Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social Austriaca en el format XXXX "
+"XXXXXX."
 
 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
 msgid "Enter a 4 digit post code."
@@ -2791,8 +2813,7 @@
 
 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141
 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
-msgstr ""
-"Introduïu un IBAN vàlid en el format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
+msgstr "Introduïu un IBAN vàlid en el format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX."
 
 #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171
 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
@@ -3556,7 +3577,7 @@
 msgid "sites"
 msgstr "llocs"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:648
+#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:658
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr "Aquest valor ha de ser un enter."
 
@@ -3568,28 +3589,33 @@
 msgid "This field cannot be null."
 msgstr "Aquest camp no pot ser nul."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:424
+#: db/models/fields/__init__.py:403
+msgid "Enter only digits separated by commas."
+msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
+
+#: db/models/fields/__init__.py:434
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 msgstr "Introduïu una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:433
+#: db/models/fields/__init__.py:443
 #, python-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "Data invàlida: %s"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:497 db/models/fields/__init__.py:515
+#: db/models/fields/__init__.py:507 db/models/fields/__init__.py:525
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
-msgstr "Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD 
HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
+msgstr ""
+"Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:551
+#: db/models/fields/__init__.py:561
 msgid "This value must be a decimal number."
 msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:684
+#: db/models/fields/__init__.py:694
 msgid "This value must be either None, True or False."
 msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:783 db/models/fields/__init__.py:797
+#: db/models/fields/__init__.py:793 db/models/fields/__init__.py:807
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
@@ -3667,11 +3693,11 @@
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals."
 
-#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:804
+#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "Introduïu una data vàlida."
 
-#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:805
+#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "Introduïu una hora vàlida."
 
@@ -3708,24 +3734,25 @@
 msgid "This URL appears to be a broken link."
 msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
 
-#: forms/fields.py:602 forms/fields.py:653
+#: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides."
 
-#: forms/fields.py:654 forms/fields.py:715 forms/models.py:531
+#: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Introduïu una llista de valors."
 
-#: forms/fields.py:833
+#: forms/fields.py:844
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida."
 
-#: forms/fields.py:843
+#: forms/fields.py:854
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr ""
-"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions 
baixos."
+"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions "
+"baixos."
 
 #: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244
 msgid "Order"
@@ -4067,9 +4094,6 @@
 #~ msgid "Lowercase letters are not allowed here."
 #~ msgstr "No es permeten minúscules aquí."
 
-#~ msgid "Enter only digits separated by commas."
-#~ msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
-
 #~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
 #~ msgstr "Introduïu adreces de correu electrònic vàlides separades per comes."
 


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django updates" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to