السَّلام عليكم،
أنهيت في التَّو ترجمة ملف zenity.po، لم أكن أعرف أنَّك قد عملت عليه. إكتشفت ذلك بعد ترجمته كاملا. على كلّ، لا بأس: لاحظت أنك لم تترجم مجمل الملف وها أنا ذا أضيف إلى ملفك باقي التَّرجمات. إضطررت للقيام بالتَّغييرات التَّاليّة: ******************* #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" msgstr "شكر المترجمين" جعلت السَّطر الأخير كالتَّالي: msgstr "" "Hassan Abdin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Hafid BENHADRIA <[EMAIL PROTECTED]>\n" ************************ #: src/about.c:413 msgid "Written by" msgstr "كُتِبَ من قبل" #: src/about.c:426 msgid "Translated by" msgstr "تُرْجِم من قبل" بدلا من: كتب بواسطة / ترجم بواسطة الحقيقة، أوَّد القيام ببعض التَّغييرات في مقطعك، فهل تسمح لي بذلك؟ تبدأ ترجمتي إنطلاقا من #: src/main.c:319 حفيظ ------ > PHP Arabization Forum: (http://www2.php4arab.info/doc.ar.list/) > Dictionary: (http://www2.php4arab.info/acronyms) > KDE & GNOME Arabization: (http://www.arabeyes.org) > HTML 4.01 Specification Arabization: (http://www.php4arab.info/ghosn/W3C/) > Revue Africaine: (http://www.php4arab.info/ghosn/revaf/) _______________________________________________ Doc mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

