To be honest I am more leaning towards not using orders. It just sounds less polite than using the noun.
Djihed On 27/09/06, Khaled Hosny <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
On 9/13/06, Khaled Hosny <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > بعد أن تناقشت مع يوسف شهيبي على قناة irc، أريد أن نطرح الموضوع هنا > لننتهي إلى طريقة موحدة يتم استخدامها في الترجمة. هذا الموضوع مطروح منذ فترة، لذا أرجوا من كل النشطين في الترجمة إبداء رأيهم - وأعني بالتحديد أيمن حورية، جهاد عفيفي، محمد مجدي، محمد سعد وأي شخص آخر نسيته - فعلى حسب الردود الموجوده هناك شبه اتفاق على استخدام اﻷمر بدل المصدر، فهل هذا صحيح أم ماذا ؟ -- Khaled Hosny Egyptian GNU/Linux user Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org] My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net] _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
_______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

