Nader, we can do nothing about it, you can unsubscribe yourself by going to:
http://lists.arabeyes.org and choosing doc. Djihed في ح، 13-01-2008 عند 15:44 +0300 ، كتب Nader Al Nader: > Please do not send me messages any more. > > -----Original Message----- > From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On > Behalf Of Ahmad Farghal > Sent: Thursday, January 10, 2008 4:41 PM > To: Documentation and Translation > Subject: Re: Translation of GNOME 2-22 starts [was: Gnome Translation > Report:gnome-2-22] > > 2008/1/10, Djihed Afifi <[EMAIL PROTECTED]>: > > Salam, > > > > > > With this email I am signalling the start of the translation process > > of GNOME 2-22. The new modules for the next release have been settled, > > and the strings are more or less finalised, except for a few changes > > in the future. > > Great, can't wait to start :-) > > > I have been quiet busy in the last few week with fixing various RTL > > and Arabic bugs in GNOME. Expect a few fixes in the next release. I > > will continue on this work so unfortunately I won't have much time for > > translation. > > That's brilliant. Are you aware of the Rhythmbox bug where if you play > a song with English tags, the Song name, Artist name, and Album name > of the current song are in reverse order? > > Currently the tags are, from right to left: 'Album name' from 'Artist > name' by 'Song name' > > This of course is wrong, the tags should be reversed. 'Song name' by > 'Artist name' from 'Album name'. Note that this only happens in the > Arabic interface with English tags. With Arabic tags, they are > displayed in the correct order. > > Try it yourself, just launch Rhythmbox and play an English tagged song > in it. The song name should be at the right of the window. > > > It would be very good if we could complete this release as soon as > > possible. I would like to dedicate the last 2 weeks before the release > > to strict Quality Assurance and Translation Revision. I have built the > > whole new GNOME from sources and so I expect to test and review most > > translations. > > Great! I have grown aware of many mistakes we make during translation > and I would love an opportunity to take a closer look at the > translations. > > Also, can we please give some attention to the issue of local numbers? > Currently, as Khaled Hosny told me, we have to go through all the > files by hand and change them to use local numbers. I have done this > with rhythmbox, but the results were incomplete. We have to change all > the files. This is a very important issue IMHO. > > > We're currently very good in the rankings, so we're not very far off. > > Please free to assign yourself any of the uncompleted packages in the > > previous email, and let me know. > > > > http://l10n.gnome.org/releases/gnome-2-22 > > > > If we get this right and reviewed in time I'd try to market the next > > release for mainstream Arabic users. Newspapers and magazines welcome. > > Yay! Go team! Marvelous job, everybody. > > > PS. Do you find these automated reports useful? Shall I make them > > weekly? monthly? > > As frequent as you can without being spammy :-D They are very useful, > thanks. > > -- > Ahmad Farghal | [EMAIL PROTECTED] > _______________________________________________ > Doc mailing list > [email protected] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc > _______________________________________________ > Doc mailing list > [email protected] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc -- Have a project you would like to be translated to Arabic? Let us know: http://wiki.arabeyes.org/Translation_requests Blog: http://djihed.com _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

