أنا أقترح أن ننتقل إلى برنامج للترجمة عن طريق الويب ...
أمثلة على ذلك pootle أو أو روستا من كونكيل للمزيد أنظروا هنا
http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/tools/online

فما رأيكم ؟

2008/10/31 Muayyad AlSadi <[EMAIL PROTECTED]>

> we should do something
>
> 1. Arabeyes need to write a parmenent wiki page on how to be come a
> translator, an invitation for contributors, this page should be
> 1.a. in Arabic
> 1.b. it should be uptodate (no CVS while we are using SVN, no dead links
> ..etc.)
> 1.c. no links to English pages or manuals
> 1.d. all core/admins members in Arabeyes agrees on it
> 1.e. announce a link to that in forums and linux sites
>
> 2. Arabeyes need to maintain some pages in the wiki that shows
> 2.a. the schedule of string freeze/translation freeze/release of
> packages it owns
> 2.b. it should indicate which project that Arabeyes no longer maintain
> (KDE and fedora)
> 2.c. those pages should be edited at least once a week
>
> 3. if the TODO list is not fulfilled in time, the project is orphaned
> and announced in 2
>
> هذه مقتطفات من كلام على #arabeyes
> على irc
>
> ‫1. أنا أكره القوائم البريدية وأتوع أن الناس مثلي
>  ‫2. أنا أكره CVS وتبين أن هناك من هم مثلي مثل لينوس
> 3. أنا لم أفلح إلى حد الآن في اكمال الخطوات
> لأن أخي نديم في الوايات المتحدة وأنا في الأردن ولم نفلح في تنسيق وقت مناسب
> وقتها
> (قبل 4 سنوات)
> ‫4. عندما كنت أدخل من مقهى إنترنت كنت لا اجد البرامج اللازمة مثبتة ولا
> حتى برنامج IRC حتى أتابع الحوار ...
>
> ‫أريد بيروقراطية أقل وتخفيض حدة مستوى قبول مترجمين جدد
>
> ‫اريد أن تفترض عرب آيز أن أغلب الناس  تشبه الشخص الذي لا يريد اشتراك
> في قائمة بريدية ولا في نظام cvs أو svn
> ‫ولا يعرف معنى كلمة irc
>  ‫عنده بريد لكنه بريد ويب معد تلقائيا في وضع HTML وليس TEXT ولا يحب أن
> تضيع رسالة والده بين 1000 رسالة commits على svn
>
>  ‫أنا أبالغ في أهمية تقليل البيروقراطية وأن تكون الإدارة غير مرئية لمن
> يريد المشاركة بل تتم بطريقة شفافة دون شعورأخونا المتطوع
> ما يعنيني من كل هذا الحوار الطويل أن يكون عبئ الإدارة بعيدا عن وجه
> الشخص الذي قرر تفريغ ساعة من وقته ليترجم 20 جملة ويذهب
>
>
>  ‫قد يكون هذا الشخص أحمق
> ‏‪ ‫قد تكون ترجمته غبية
> بالمناسبة لينوس يقول ذلك في الفيلم
> http://www.youtube.com/watch?v=4XpnKHJAok8
>
> يفترض أن تكون عرب-أيز مشروع فريق واحد
> ‏‪‫تترجم الأشياء بنسبة مستخدميها لا بنسبة محبي الترجمة فيها
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> [email protected]
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على