Salam, Ibrahim Saed is currently translating Unity, and I'm reviewing his translations but I have some questions:
* How to translate Unity terms: Launcher, Dash, Top bar, and Lens? * What's the best way to translate command descriptions? http://i290.photobucket.com/albums/ll251/ibraheem_alex/Super.png The original English text is already inconsistent, and a bug should be probably filed, but what to do for the Arabic translation? (use the present or imperative form? or maybe the noun?) One more thing: how to handle translations of non-Ubuntu-specific applications? They are usually already translated so this isn't a problem, but sometimes it is. For example, Shotwell is currently the app with most suggestions (around 200), while its translation is managed on transifex: https://www.transifex.net/projects/p/shotwell/ Regards, Abderrahim _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

