On 2/22/12, Muhammed Idrecy <[email protected]> wrote: > السلام عليكم و > رحمة الله و بركاته > > -كيف أترجم الإختصار Uuids > الجملة كاملة هي: Uuids of extensions to enable > مكتوب تعليق لهذا السطر: No extensions installed > في ويكيبيديا مكتوب أنها إختصار ل Universally unique identifier المعرّف الفريد
> - في مدير الولوج GDM > توجد هذه الجملة : > (or swipe finger) > قمت بترجمتها : > (أو مرر إصبع) > بالرغم من أني ترجمتها ترجمة حرفية و صحيحة و لكن الصياغة لم تعجبني . > فما رأيكم أنتم؟ هل صيغتعها كسحب زرّ بدلاً من الضغط كما في الأنظمة التي تعتمد على اللمس؟ كسحب المزلاق في أندرويد للرد على مكالمة مثلاً؟ > في التقويم يوم الإثنين و الثلاثاء لهما نفس الإختصار( ث) > من المفترض أن يكون الإختصار حرف واحد ما رأيك باستخدام ن ليوم الإثنين؟ -- A. Fakhouri Linux Arabs Community Member KDE Arabic Coordinator Arabeyes, Arabic Translation & Localization Community _______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

