On 2/22/12, Muhammed Idrecy <[email protected]> wrote:
>                                                               السلام عليكم و
> رحمة الله و بركاته
>
>   -كيف أترجم الإختصار Uuids
>   الجملة كاملة هي: Uuids of  extensions to enable
>   مكتوب تعليق لهذا السطر: No extensions installed
>   في ويكيبيديا مكتوب أنها إختصار ل Universally unique identifier
المعرّف الفريد

>   - في  مدير الولوج GDM
>    توجد هذه الجملة :
>    (or swipe finger)
>     قمت بترجمتها :
>    (أو مرر إصبع)
>    بالرغم من أني ترجمتها ترجمة حرفية و صحيحة و لكن الصياغة لم تعجبني .
>    فما رأيكم أنتم؟
هل صيغتعها كسحب زرّ بدلاً من الضغط كما في الأنظمة التي تعتمد على اللمس؟
كسحب المزلاق في أندرويد للرد على مكالمة مثلاً؟


>   في التقويم يوم الإثنين و الثلاثاء لهما نفس الإختصار( ث)
>   من المفترض أن يكون الإختصار حرف واحد
ما رأيك باستخدام ن ليوم الإثنين؟

-- 
A. Fakhouri
Linux Arabs Community Member
KDE Arabic Coordinator
Arabeyes, Arabic Translation & Localization Community
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على