نسيت ان اقول ان هذا يحدث على أجهزة وندز بتاريخ ١٦/٠٥/٢٠١٢ ٩:٠٧ م، كتبها "Muayyad AlSadi" <[email protected]>:
> الشدة تعتبر حرف مثلها واهمالها مثل الخلط بين همزة الوصل والقطع > > > 2012/5/16 sadig abdullah <[email protected]> > >> انا اوافق علي هذا الرأي اخي فالكلمات سماعية >> >> ------------------------------ >> *From:* Ibrahim Saed <[email protected]> >> *To:* Documentation and Translation <[email protected]> >> *Sent:* Wednesday, May 16, 2012 12:02 PM >> *Subject:* Re: [doc] وضع الشدة والحركات عند ترجمة الكلمات >> >> لم أواجه هذه المشكلة .. علما أني أعمل على أبونتو 12.04 نسخة عربية. >> >> بالفعل وضع الشدة في تنزيلات لا داعي لها .. ولكنها تكون مهمة جدًا في مواضع >> وكلمات أخرى مثل: فعّل ومكّن ونزّل وغيرها >> >> بتاريخ 16 مايو، 2012 10:32 ص، جاء من Usama Akkad <[email protected]>: >> >> السلام عليكم ورحمة الله وبركاته >> >> في كل مرة أثبت النسخة العربية من فيرفكس أواجه مشكلة مع مجلد >> "التنزيلات" حيث يوجد شده فيها. يبدو أنها تعيق تشغيل أي برنامج من ذلك >> الدليل. أرجو التأكد إن كانت هي فعلا السبب. على أكثر من خمس أجهزة >> جربتها يبدو أنها هي السبب. >> >> ويبدو أنها تسبب مشاكل في أماكن أخرى أيضا. فمالداعي لوضع الشدة والحركات >> في كل موضع علما بأن لفظ الكلمات معروف سماعا والواجهات ليست مكان لتعليم >> النطق الصحيح للكلمة. >> _______________________________________________ >> Doc mailing list >> [email protected] >> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc >> >> >> >> _______________________________________________ >> Doc mailing list >> [email protected] >> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc >> >> >> _______________________________________________ >> Doc mailing list >> [email protected] >> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc >> > > > _______________________________________________ > Doc mailing list > [email protected] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc >
_______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

