نسيت ان اقول ان هذا يحدث على أجهزة وندز
بتاريخ ١٦‏/٠٥‏/٢٠١٢ ٩:٠٧ م، كتبها "Muayyad AlSadi" <[email protected]>:

> الشدة تعتبر حرف مثلها واهمالها مثل الخلط بين همزة الوصل والقطع
>
>
> 2012/5/16 sadig abdullah <[email protected]>
>
>> انا اوافق علي هذا الرأي اخي فالكلمات سماعية
>>
>>   ------------------------------
>> *From:* Ibrahim Saed <[email protected]>
>> *To:* Documentation and Translation <[email protected]>
>> *Sent:* Wednesday, May 16, 2012 12:02 PM
>> *Subject:* Re: [doc] وضع الشدة والحركات عند ترجمة الكلمات
>>
>> لم أواجه هذه المشكلة .. علما أني أعمل على أبونتو 12.04 نسخة عربية.
>>
>> بالفعل وضع الشدة في تنزيلات لا داعي لها .. ولكنها تكون مهمة جدًا في مواضع
>> وكلمات أخرى مثل: فعّل ومكّن ونزّل وغيرها
>>
>> بتاريخ 16 مايو، 2012 10:32 ص، جاء من Usama Akkad <[email protected]>:
>>
>> السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
>>
>> في كل مرة أثبت النسخة العربية من فيرفكس أواجه مشكلة مع مجلد
>> "التنزيلات" حيث يوجد شده فيها. يبدو أنها تعيق تشغيل أي برنامج من ذلك
>> الدليل. أرجو التأكد إن كانت هي فعلا السبب. على أكثر من خمس أجهزة
>> جربتها يبدو أنها هي السبب.
>>
>> ويبدو أنها تسبب مشاكل في أماكن أخرى أيضا. فمالداعي لوضع الشدة والحركات
>> في كل موضع علما بأن لفظ الكلمات معروف سماعا والواجهات ليست مكان لتعليم
>> النطق الصحيح للكلمة.
>> _______________________________________________
>> Doc mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Doc mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Doc mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>>
>
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> [email protected]
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على