معك تماما في هذا الاقتراح.
بتاريخ 30 مايو، 2012 7:33 م، جاء من Abdalrahim Fakhouri < [email protected]>: > السلام عليكم > > من المواضيع التي نطرحها عادة موضوع توحيد الترجمة، بحيث المصطلح الواحد في > الإنجليزية نختار له مقابلاً واحداً بالعربيّة؛ لكن هناك مصطلحات بالإنجليزيّة > قد تكون متعدّدة وتؤدّي غرضاً واحداً، ولا بأس من جعل نصها العربيّ واحداً، > بغض النظر عن تعدّدية طرق كتابتها بالإنجليزيّة. > من هذه العبارات المذكورة في المشاركة 5 في هذا الموضوع: > http://www.linuxac.org/forum/showthread.php/58637 > والنص كالأتي؛ أتى شخص وعلق على ترجمة في بدجن : > > إسم الشاشة ؟!! مصطلح غريب > > رددت بهذا: > > يبدو أنها مترجمة عن screen name (يستخدمونها في بعض المواقع)؛ سأطرح في > اجتماع عربايز القادم فكرة توحيد مثل هذه النصوص بالعربية > screen name, account name, user name, account, ...etc كلها يقابلها: اسم > الحساب > > > فما رأيكم بتوحيد النص العربيّ لهذه العبارات ؟؟ > وهل تعرفون عبارات أخرى من هذا النوع غير التي ذكرتها ؟؟ > أرى أن يكون النقاش خلال الاجتماع القادم على IRC، ثم يتم تلخيصه في الويكي > او القاموس وإرسال الملخص إلى القائمة البريديّة، وليس جعل النقاش هنا وذلك > لكثرة الرسائل التي يتطلبها الأمر :/ > > > -- > A. Fakhouri > Linux Arabs Community Member > KDE Arabic Coordinator > Arabeyes, Arabic Translation & Localization Community > > > _______________________________________________ > Doc mailing list > [email protected] > http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc >
_______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

