شكرًا لكما، تم تحديث جميع كلمات F-Spot الواردة في برنامج شوت ويل إلى إف-سبوت


بتاريخ 8 يوليو، 2012 9:08 م، جاء من محمد عزمي الهاشمي‏ <[email protected]>:
> شكرًا لكما، تم تحديث جميع كلمات F-Spot الواردة في برنامج شوت ويل إلى إف-سبوت
>
>
> ‫‏في ٠٨‏/٠٧‏/٢٠١٢، الساعة ٨:٥٥ م، كتب Ibrahim Saed‎:
>
> ‬
>
> معظم المصطلحات في برنامج إف-سبوت غير مترجمة .. إلا بعضها تُرجمت إلى
> "إف-سبوت"
>
> أرى أن تترجمها "إف-سبوت" .. إلى أن نكمل ترجمة البرنامج نفسه ونترجمها إلى
> "إف-سبوت" أيضا.
>
> بتاريخ 8 يوليو، 2012 6:10 م، جاء من Abdalrahim Fakhouri
> <[email protected]>:
>>
>> F-Spot
>> اسم برنامج، وقد نتج باللعب بالكلمات لمصطلحين في التصوير هما:
>> F-Stop & G-Spot
>> ألق نظرة على ترجمة الاسم في ملفات البرنامج F-Spot
>>
>>
>> On Sun, Jul 8, 2012 at 3:30 PM, محمد عزمي الهاشمي <[email protected]>
>> wrote:
>>>
>>> كيف تعربون F-Spot
>>> اف - سبوت أم ماذا؟
>>> _______________________________________________
>>> Doc mailing list
>>> [email protected]
>>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>>
>>
>>
>>
>> --
>> A. Fakhouri
>> Linux Arabs Community Member
>> KDE Arabic Coordinator
>> Arabeyes, Arabic Translation & Localization Community
>> Unemployed, seeking a job.
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Doc mailing list
>> [email protected]
>> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
>
> _______________________________________________
> Doc mailing list
> [email protected]
> http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
>
>
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على