Bonjour Jean-François,

Jean-Francois Nifenecker a écrit :
Juste une remarque : tu corriges "point d'insertion" en "curseur d'insertion". Je pense que ma rédaction correspond bien à la réalité (et j'y suis habitué ;) d'autant plus que ce terme est très répandu depuis... "l'autre" traitement de texte, celui "dont on ne doit pas dire le nom".

Je ne sais pas d'où je tiens l'expression que j'utilise... Ceci n'a probablement pas d'importance. Je confond peut-être avec la forme prise par le curseur : curseur d'insertion, curseur de remplacement ; bien que le curseur ne change plus de forme dans les logiciels actuels (ce que je regrette).

Tableau 2 : une petite coquille : "au prochain" à la place de "au précédent" (ligne 2, colonne 3)

Non, non, il ne s'agit pas d'un copier/coller malheureux.
"Prochain" signifie "le plus proche" (cf. Petit Robert) ce qui n'implique pas une direction (en avant/en arrière). Il est vrai que l'usage courant ("le prochain week-end") se réfère souvent au plus proche "à venir", mais c'est un abus de langage ;)

Bien que tu ais raison et que cela montre que je ne maîtrise pas ma langue maternelle, j'ai vu que tu as accepté ma correction...


A bientôt

--
Pierre
Utilisateur d'OpenOffice.org, Thunderbird, Firefox, Nvu,...
--
Vive la liberté !
Merci à tous les contributeurs des projets libres.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à