Bonjour,
Framasoft met en place une équipe de traduction en/fr. Pas mal de monde
à répondu à cet appel :
http://framablog.org/index.php/post/2006/10/06/Framasoft-cherche-traducteurs-anglais-francais
Ce qui leur a donné l'idée de s'attaquer à un projet d'envergure, à
savoir traduire un livre. Leur choix s'est porté sur le guide de
migration réalisé par OOoAuthors et que vous trouverez ici :
http://documentation.openoffice.org/manuals/oooauthors2/0600MG-MigrationGuide.pdf
Alexis m'a demandé si nous pouvions intervenir en bout de chaîne comme
relecteurs de leur traduction pour la valider au niveau technique et
aider leur projet.
J'ai donné mon accord et je pense trouver des petites mains qui aideront
à ce beau projet :) Le livre sera sous licence CC (BY). Nous en
hébergerons le pdf et Framasoft les sources.
Comme Framasoft déborde d'idées et d'initiatives, ils ont aussi le
projet de mettre en vente ce livre au sein d'une nouvelle structure
nommée Framabook
http://framabook.org/
La moitié des revenues de ce livre seront reversés à Cusoon, l'autre
partie allant à Framasoft.
La relecture se passerait mi-novembre et ce serait très bien si nous
pouvions le faire en une semaine ce serait super parce qu'ensuite le
livre serait dispo pour Noël :)
Merci à tous ceux qui voudront bien accompagner ce projet
transcommunautés :)
A bientôt
Sophie
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]